Dani Flaco - De Quicio (Directamente en Barnasants) - translation of the lyrics into German




De Quicio (Directamente en Barnasants)
Aus dem Häuschen (Direkt in Barnasants)
No me arrastres, déjame en mi desastre,
Zerr mich nicht mit, lass mich in meinem Chaos,
Sigue con tu vida, yo te di por perdida
Geh du mit deinem Leben weiter, ich habe dich schon aufgegeben
Hace ya más de un mes.
Vor über einem Monat.
No hagas daño,
Tu mir nicht weh,
Que se ocupen los años
Lass die Jahre sich darum kümmern,
De cerrar esta herida,
Diese Wunde zu schließen,
De frenar mi caída, de quererte al revés.
Meinen Fall aufzuhalten, dich rückwärts zu lieben.
¿Qué más quieres de mi, qué pretendes que haga?
Was willst du noch von mir, was soll ich tun?
No se curan mis llagas
Meine Wunden heilen nicht,
Si me acuerdo de tí.
Wenn ich mich an dich erinnere.
Y me tiro de cabeza al precipicio del alcohol,
Und ich stürze mich kopfüber in den Abgrund des Alkohols,
De la tristeza y otros vicios,
Der Traurigkeit und anderer Laster,
De la desgana y la pereza,
Der Lustlosigkeit und der Faulheit,
Y pierdo el juicio, no
Und ich verliere den Verstand, nein
Me saques más de quicio, te lo pido por favor.
Bring mich nicht noch mehr aus dem Häuschen, ich bitte dich darum.
Y es muy tarde, no pretendas que guarde
Und es ist sehr spät, verlange nicht, dass ich die Erinnerung
Con cariño el recuerdo
Liebevoll bewahre,
Si más loco que cuerdo me despido de ti.
Wenn ich mich, mehr verrückt als vernünftig, von dir verabschiede.
No me pidas que me quede en tu vida,
Bitte mich nicht, in deinem Leben zu bleiben,
Si no es para besarte, si no es para tocarte,
Wenn es nicht ist, um dich zu küssen, wenn es nicht ist, um dich zu berühren,
Si no es para vivir.
Wenn es nicht ist, um zu leben.
Y ahora largo de aquí, y no olvides tus bragas,
Und jetzt geh weg von hier, und vergiss deine Schlüpfer nicht,
Si tu llama se apaga
Wenn deine Flamme erlischt,
Déjame ser feliz.
Lass mich glücklich sein.
Y me tiro de cabeza al precipicio del alcohol,
Und ich stürze mich kopfüber in den Abgrund des Alkohols,
De la tristeza y otros vicios,
Der Traurigkeit und anderer Laster,
La desgana y la pereza,
Der Lustlosigkeit und der Faulheit,
Y pierdo el juicio, no
Und ich verliere den Verstand, nein
Me saques más de quicio, te lo pido por favor.
Bring mich nicht noch mehr aus dem Häuschen, ich bitte dich darum.
Y me tiro de cabeza al precipicio del alcohol,
Und ich stürze mich kopfüber in den Abgrund des Alkohols,
De la tristeza y otros vicios,
Der Traurigkeit und anderer Laster,
De la desgana y la pereza,
Der Lustlosigkeit und der Faulheit,
Y pierdo el juicio, no
Und ich verliere den Verstand, nein
Me saques más de quicio, te lo pido por favor.
Bring mich nicht noch mehr aus dem Häuschen, ich bitte dich darum.





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.