Dani Flaco - Esa hora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dani Flaco - Esa hora




Esa hora
Этот час
Esa hora
Этот час
Suelo acostarme a esa hora
Я обычно ложусь спать в этот час,
En que luna y sol disputan,
Когда луна и солнце спорят,
Entre la noche y la aurora,
Между ночью и рассветом,
Y aún trabaja alguna puta.
И какая-нибудь шлюха еще работает.
Y el carmín desaparece
И кармин исчезает
Por los besos despedidos
С прощальных поцелуев
De quien no les pertenece
Теx, кому они не принадлежат,
Y se olvida del olvido.
И забывается забвение.
Y abren las panaderías
И открываются булочные,
Y cierran las discotecas,
И закрываются дискотеки,
Y se atasca la Gran Vía
И Гран-Виа стоит в пробках,
Y los sueños se hipotecan.
И мечты закладываются.
Y los jefes son los jefes
И начальники это начальники,
Que no pueden ser en casa,
Которые не могут быть дома,
La pasión se desvanece,
Страсть угасает,
La razón resulta escasa.
Рассудок оказывается скудным.
Y se cruzan dos vecinos
И встречаются два соседа,
Que, confusos, se saludan,
Которые, смущенные, здороваются,
Uno huele a charla y vino,
Один пахнет разговорами и вином,
Otro, a sábanas que dudan.
Другой колеблющимися простынями.
Si plantar cara a la vida,
Бросить вызов жизни,
O volver a arrodillarse,
Или снова встать на колени,
Ser una bala perdida,
Быть шальной пулей,
O una que va a alguna parte.
Или той, что летит куда-то.
A esa hora en que en la SEAT
В тот час, когда на SEAT
Se marcha el turno de noche,
Заканчивается ночная смена,
Las feas no son tan feas
Дурнушки не так уж дурны,
Cuando suben a tu coche.
Когда садятся в твою машину.
Y en el bar el camarero
И в баре бармен
Enciende la cafetera
Включает кофеварку,
Y se para un camionero
И останавливается дальнобойщик
En la puerta del Riviera.
У дверей «Ривьеры».
Y se cruzan dos vecinos
И встречаются два соседа,
Que, confusos, se saludan,
Которые, смущенные, здороваются,
Uno huele a charla y vino,
Один пахнет разговорами и вином,
Otro, a sábanas que dudan.
Другой колеблющимися простынями.
Si plantar cara a la vida,
Бросить вызов жизни,
O volver a arrodillarse,
Или снова встать на колени,
Ser una bala perdida
Быть шальной пулей,
O una que va a alguna parte.
Или той, что летит куда-то.
O una que va a alguna parte.
Или той, что летит куда-то.
A esa hora en que mi olvido
В этот час, когда мое забвение
No hace más que recordarte
Только и делает, что вспоминает тебя.





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.