Dani Flaco - La Verbena de Su Piel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dani Flaco - La Verbena de Su Piel




La Verbena de Su Piel
Праздник Ее Кожи
Mi princesa de extraradio come besos a diario en mi mejilla
Моя принцесса из пригорода каждый день ест поцелуи на моей щеке
Le entregué mi soledad
Я отдал ей свое одиночество
Y me ha dicho que la guarda en el fondo de un canjón de su mesilla
И она сказала, что хранит его на дне каньона в своем ночном столике
Y yo, que hice del fracaso una virtud
А я, превративший неудачу в достоинство
Que dormí abrazado a la humedad, con un llanto a medialuz
Спал, обнимая сырость, со слезами при тусклом свете
Mi princesa de extraradio me enseño su santuario de vainilla
Моя принцесса из пригорода показала мне свой ванильный храм
Trozos de mi otra mitad
Кусочки моей второй половины
Y un muestrario de rincones donde nacen en su cuello las cosquillas
И коллекцию уголков на ее шее, где рождается щекотка
Y yo, que miraba en blanco y negro la ciudad
А я, смотревший на город в черно-белых тонах
Que tenía el otoño en la retina y pocas ganas de bailar
С осенью в глазах и без особого желания танцевать
Me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
Снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
Снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Mi princesa de extraradio pinta con lápiz de labios mi orrillas
Моя принцесса из пригорода красит мои мозоли губной помадой
Le mostré mi intimidad y el armario de mis miedos
Я показал ей свою душу и шкаф моих страхов
Que se cierra si se duerme en mis rodillas
Который закрывается, если она засыпает у меня на коленях
Y yo, que esquivaba con la noche la verdad
А я, избегавший правды с наступлением ночи
Que tenía casi nada en que creer, me vi besando a una deidad
У которого почти не во что было верить, увидел себя целующим божество
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Cantando, furtivo, nació abril
Напевая, украдкой, родился апрель
Estaba prohibido
Это было запрещено
Yo sonreí
Я улыбнулся
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи
Y me quité el sombrero tras el aguacero ante la verbena de su piel
И снял шляпу после ливня перед праздником ее кожи





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.