Lyrics and translation Dani J - Cómo Te Atreves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
pregunto
que
será
de
ti
Сегодня
мне
интересно,
что
будет
с
тобой.
Te
tuve
cerca
y
ahora
estás
tan
lejos
Я
держал
тебя
рядом,
и
теперь
ты
так
далеко.
Pero
prohibirme
recordar
lo
nuestro
es
imposible
Но
запретить
мне
вспоминать
о
нас
невозможно.
No
me
perdono
se
que
te
perdí
Я
не
прощаю
себя,
я
знаю,
что
потерял
тебя.
Pero
expiraron
los
remordimientos
Но
угрызения
совести
истекли.
Fui
dictador
y
el
no
dejarte
ir
debió
haber
sido
mi
primer
decreto
Я
был
диктатором,
и
не
отпускать
тебя,
должно
быть,
было
моим
первым
указом.
Cuatro
años
sin
mirarte
Четыре
года,
не
глядя
на
тебя.
Tres
postales
y
un
bolero
Три
открытки
и
болеро
Dos
meses
y
me
olvidaste
Два
месяца,
и
ты
забыл
меня.
Ni
siquiera
me
pensaste
un
29
de
febrero
Ты
даже
не
подумал
о
29
февраля.
Andan
diciendo
por
la
calle
Они
говорят
по
улице.
Que
solo
le
eres
fiel
al
viento
Что
ты
верен
только
ветру,
El
mismo
que
nunca
hizo
falta
Тот
самый,
который
никогда
не
был
нужен
Para
levantar
tu
falda
cada
día
de
por
medio
Чтобы
поднять
юбку
каждый
день
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
A
darle
vida
a
lo
que
estaba
muerto
Чтобы
оживить
то,
что
было
мертвым.
La
soledad
me
había
tratado
bien
Одиночество
относилось
ко
мне
хорошо.
Y
no
eres
quien
para
exigir
derechos
И
ты
не
тот,
кто
требует
прав.
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
Y
a
tus
cenizas
convertir
en
fuego
И
прах
твой
превратить
в
огонь.
Hoy
mis
mentiras
veo
caer
Сегодня
моя
ложь,
я
вижу,
как
она
падает.
Que
no
es
verdad
que
te
olvidé
Что
это
неправда,
что
я
забыл
тебя.
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
Dani
J,
let's
go!
Дэни
Джей,
давай!
Por
qué
volviste
si
te
vas
a
ir
Почему
ты
вернулся,
если
собираешься
уйти.
Tantas
mentiras
que
al
final
no
veo
Так
много
лжи,
которую
я
в
конце
концов
не
вижу.
Nunca
fui
bueno
para
distinguir
Я
никогда
не
был
хорош
в
различении
Al
fin
y
al
cabo
siempre
me
las
creo
В
конце
концов,
я
всегда
им
верю.
Cuatro
vidas
me
juraste
Четыре
жизни
ты
поклялся
мне.
Tres
te
odio
y
un
te
quiero
Три
я
ненавижу
тебя
и
один
я
люблю
тебя.
Dos
consejos
para
darte
Два
совета,
чтобы
дать
вам
Prefiero
ser
un
cobarde
que
olvidarme
de
primero
Я
бы
предпочел
быть
трусом,
чем
забыть
о
первом
Andan
diciendo
por
la
calle
Они
говорят
по
улице.
Que
solo
le
eres
fiel
al
viento
Что
ты
верен
только
ветру,
El
mismo
que
nunca
hizo
falta
Тот
самый,
который
никогда
не
был
нужен
Para
levantar
tu
falda
cada
día
de
por
medio
Чтобы
поднять
юбку
каждый
день
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
A
darle
vida
a
lo
que
estaba
muerto
Чтобы
оживить
то,
что
было
мертвым.
La
soledad
me
había
tratado
bien
Одиночество
относилось
ко
мне
хорошо.
Y
no
eres
quien
para
exigir
derechos
И
ты
не
тот,
кто
требует
прав.
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
Y
a
tus
cenizas
convertir
en
fuego
И
прах
твой
превратить
в
огонь.
Hoy
mis
mentiras
veo
caer
Сегодня
моя
ложь,
я
вижу,
как
она
падает.
Que
no
es
verdad
que
te
olvidé
Что
это
неправда,
что
я
забыл
тебя.
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
Me
hiciste
daño
pero
sigo
vivo
Ты
причинил
мне
боль,
но
я
все
еще
жив.
Contigo
yo
me
acostumbré
a
perder
С
тобой
я
привык
проигрывать.
Mi
corazón
funciona
sin
latidos
Мое
сердце
работает
без
ударов.
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
Y
a
tus
cenizas
convertir
en
fuego
И
прах
твой
превратить
в
огонь.
Hoy
mis
mentiras
veo
caer
Сегодня
моя
ложь,
я
вижу,
как
она
падает.
Que
no
es
verdad
que
te
olvidé
Что
это
неправда,
что
я
забыл
тебя.
Cómo
te
atreves
a
volver
Как
ты
смеешь
возвращаться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.