Lyrics and translation Dani J feat. Sanco - Hasta Cuándo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
sufrir?
До
каких
пор
ты
заставляешь
ее
страдать?
¿Crees
que
ella
no
lo
sabe?
Думаешь,
она
не
знает?
Sales
a
la
calle
y
llegas
al
amanecer
Выходишь
на
улицу
и
возвращаешься
на
рассвете
La
vas
a
perder,
esa
mujer
es
buena
y
eso
no
se
lo
merece
Ты
ее
потеряешь,
эта
женщина
хороша,
и
она
этого
не
заслуживает
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
llorar?
До
каких
пор
ты
заставляешь
ее
плакать?
No
sería
lo
mismo
si
estuvieras
tú
en
su
lugar
Было
бы
не
то
же
самое,
если
бы
на
ее
месте
оказался
ты
¿Hasta
cuándo
no
lo
vas
a
entender?
До
каких
пор
ты
не
поймешь?
¿Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
y
sea
demasiado
tarde?
Пока
ее
любовь
не
иссякнет
и
не
станет
слишком
поздно?
Decídete
y
no
maltrates
su
ser,
que
el
corazón
es
frágil,
por
ti
siente
Решайся
и
не
мучай
ее,
ведь
сердце
хрупкое,
она
чувствует
ради
тебя
Y
aunque
no
lo
quieras
reconocer
И
даже
если
ты
не
хочешь
признавать
Vas
a
llorar
cuando
ella
no
esté
y
sentirás
el
dolor
que
ella
siente
Ты
будешь
плакать,
когда
ее
не
будет,
и
почувствуешь
боль,
которую
она
чувствует
El
amor
alejándose
Любовь
уходит
La
soledad
arropándote
Одиночество
окутывает
тебя
Vas
a
sentir
que
mueres
sin
su
ser
Ты
почувствуешь,
что
умираешь
без
нее
Solo
dale
amor,
sin
temor
pídele
perdón
Просто
дай
ей
любовь,
без
страха
попроси
прощения
Que
es
hora
de
reconocer
tu
error
Пора
признать
свою
ошибку
Y
que
tu
trato
desde
hoy
será
el
mejor
И
что
с
сегодняшнего
дня
ты
будешь
к
ней
лучше
относиться
Que
ya
mañana
es
tarde,
vamos
Что
завтра
будет
поздно,
давай
же
Desahoga
tu
llanto
y
ya
no
Излей
свои
слезы
и
уже
не
Pierdas
el
tiempo
antes
que
diga
adiós
Теряй
время,
пока
она
не
скажет
прощай
Así
que
cuídala
si
aún
la
quieres
Так
что
заботься
о
ней,
если
она
тебе
еще
дорога
Ámala
como
se
lo
merece
Люби
ее
так,
как
она
того
заслуживает
Sino
déjala
ir
Иначе
отпусти
ее
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
sufrir?
До
каких
пор
ты
заставляешь
ее
страдать?
¿Crees
que
ella
no
lo
sabe?
Думаешь,
она
не
знает?
Sales
a
la
calle
y
llegas
al
amanecer
Выходишь
на
улицу
и
возвращаешься
на
рассвете
La
vas
a
perder,
esa
mujer
es
buena
y
eso
no
se
lo
merece
Ты
ее
потеряешь,
эта
женщина
хороша,
и
она
этого
не
заслуживает
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
llorar?
До
каких
пор
ты
заставляешь
ее
плакать?
No
sería
lo
mismo
si
estuvieras
tú
en
su
lugar
Было
бы
не
то
же
самое,
если
бы
на
ее
месте
оказался
ты
¿Hasta
cuándo
no
lo
vas
a
entender?
До
каких
пор
ты
не
поймешь?
¿Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
y
sea
demasiado
tarde?
Пока
ее
любовь
не
иссякнет
и
не
станет
слишком
поздно?
Esa
amanecida
le
causó
a
ella
mil
dolores
Это
ночное
бдение
причинило
ей
тысячу
болей
Sé
que
no
la
quieres,
ya
ve
y
díselo
Знаю,
ты
ее
не
любишь,
подойди
и
скажи
ей
Como
un
amigo
te
digo
de
cora,
lucha
por
su
amor
Как
другу,
я
говорю
тебе
от
чистого
сердца,
борись
за
ее
любовь
Es
buena
mujer,
ya
no
la
maltrates,
bríndale
amor
Она
хорошая
женщина,
больше
не
мучай
ее,
подари
ей
любовь
Que
es
hora
de
decir
qué
hay
en
tu
corazón
Пора
сказать,
что
у
тебя
на
сердце
Que
ella
está
cansada
de
perdonar
Что
она
устала
прощать
Y
no
va
a
aceptar
más
tu
acción
de
inmadurez
И
больше
не
потерпит
твоего
ребячества
Solo
dile
si
la
amas
o
no
Просто
скажи,
любишь
ты
ее
или
нет
Ella
te
quiere,
tiene
la
preocupación
Она
тебя
любит,
и
ее
беспокоит
De
acabar
con
la
relación
y
verse
sin
tu
amor
Завершить
отношения
и
остаться
без
твоей
любви
Solo
dile
si
realmente
la
amas
o
no
Просто
скажи,
любишь
ты
ее
на
самом
деле
или
нет
Ella
te
quiere
y
tiene
la
preocupación
Она
тебя
любит
и
тревожится
De
que
sigas
jugando
con
su
corazón
Что
ты
продолжишь
играть
с
ее
сердцем
Y
vivir
de
nuevo
otra
desilusión
И
снова
испытаешь
разочарование
Así
que
cuídala
si
aún
la
quieres
Так
что
заботься
о
ней,
если
она
тебе
еще
дорога
Ámala
como
se
lo
merece
Люби
ее
так,
как
она
того
заслуживает
Sino
déjala
ir
Иначе
отпусти
ее
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
sufrir?
До
каких
пор
ты
заставляешь
ее
страдать?
¿Crees
que
ella
no
lo
sabe?
Думаешь,
она
не
знает?
Sales
a
la
calle
y
llegas
al
amanecer
Выходишь
на
улицу
и
возвращаешься
на
рассвете
La
vas
a
perder,
esa
mujer
es
buena
y
eso
no
se
lo
merece
Ты
ее
потеряешь,
эта
женщина
хороша,
и
она
этого
не
заслуживает
¿Hasta
cuándo
la
vas
a
hacer
llorar?
До
каких
пор
ты
заставляешь
ее
плакать?
No
sería
lo
mismo
si
estuvieras
tú
en
su
lugar
Было
бы
не
то
же
самое,
если
бы
на
ее
месте
оказался
ты
¿Hasta
cuándo
no
lo
vas
a
entender?
До
каких
пор
ты
не
поймешь?
¿Hasta
que
a
ella
se
le
acabe
el
amor
y
sea
demasiado
tarde?
Пока
ее
любовь
не
иссякнет
и
не
станет
слишком
поздно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lopez Angel L
Attention! Feel free to leave feedback.