Lyrics and translation Dani M feat. Abidaz - Hela Livet
Hela
livet,
räkna
med
det
som
en
del
av
livet,
Вся
жизнь,
рассчитывай
на
нее,
как
на
часть
жизни.
Benim
hära
få
min
terapi
av
weedet,
БенИм,
избавь
меня
от
травки.
Kännt
adrenalinet
hela
tiden,
svär
ja
lider
mannen,
Чувствовал
адреналин
все
время,
клянусь,
да,
человек
страдает.
Ni
kanske
tror
ja
överdriver,
både
vunnit
& förlorat
många
strider
aah,
Вы
можете
думать,
да,
преувеличивает,
оба
выиграли
и
проиграли
много
битв,
ААА.
Det
här
är
mord
& inga
visor,
blod
på
mina
jeans,
Это
убийство
и
никакого
козырька,
кровь
на
моих
джинсах.
Det
här
är
mera
än
en
text
på
ett
A4,
sitter
du
på
kassar
de
perfekt,
Это
больше,
чем
текст
на
А4,
ты
сидишь
на
сумках,
они
идеально.
Jag
vill
ha
fyra,
fuck
respekt
vi
betalar
hyran,
Я
хочу
четверых,
к
черту
уважение,
мы
платим
за
квартиру.
Men
broder
tro
mig,
jag
har
sett
9:
or
avfyras,
Но,
брат,
поверь
мне,
я
видел,
как
стреляли
9.
Gillar
själv
känslan
när
man
avfyrar,
rekylen
i
handen
studsar
till
när
man
äventryar,
Как
чувство,
когда
ты
стреляешь,
отдача
в
твоей
руке
отскакивает,
когда
ты
идешь
на
компромисс.
Bevittnat
sjuka
grejer
som
när
man
tar
syra,
Я
был
свидетелем
всякой
дряни,
например,
когда
принимал
кислоту.
Min
grind
e
hela
livet,
de
finns
inget
som
kan
avstyra,
Мои
врата
и
вся
моя
жизнь,
они
ничто,
что
может
оттолкнуть.
Keffa
tider,
tanken
blinkar,
Времена
кеффа,
вспышки
мыслей.
När
de
knas,
kom
försök
o
testa
mig,
Когда
они
хруст,
давай
попробуй,
о,
испытай
меня.
Sista
shunon
som
försökte
nåt,
jag
svär
på
allt
han
gick
& ändra
sig,
Последний
шунон,
который
что-то
пытался,
клянусь
всем,
что
он
делал,
передумал.
Vi
lever
sättet,
undantag
ibland
ja
tänker
vad
som
kommer
hända
mig,
Мы
живем
так,
за
исключением
некоторых,
да,
думая
о
том,
что
случится
со
мной.
Sena
nätter,
tomma
hak,
vet
inte
vart
en
som
jag
ska
vända
sig,
Поздние
ночи,
пустой
хак,
не
знаю,
куда
обратиться,
Men
de
lugnt,
svär
yo
de
lugnt,
pinapple
haze
mannen
og
kush,
но
они
спокойно,
поклянись
тебе,
де-спокойно,
пинэппл,
туман,
маннен,
о-куш.
Ja
e
everyday
mannen
allday
good,
(?)
halfway
shook,
Да,
каждый
день,
каждый
день,
хорошо,
(?)
на
полпути
дрожал.
De
går
snabbt
len,
skitfort,
put
that
thing
on,
Они
идут
быстро,
лен,
скитфорт,
надень
эту
штуку.
Vad
du
än
har
haft
du
har
ingenting
kvar,
Что
бы
у
тебя
ни
было,
у
тебя
ничего
не
осталось.
Vad
jag
än
har
lagt,
du
vet
ingenting
av,
Что
бы
я
ни
положил,
ты
ничего
не
знаешь.
För
vad
jag
än
har
sagt,
de
som
ingenting
sas,
За
все,
что
я
сказал,
за
то,
что
ничего
не
было
сказано.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Det
här
livet
går
snabbt
så
jag
svär
på
allt
att
de
här
går
fort,
Жизнь
идет
быстро,
так
что,
клянусь
Богом,
все
идет
быстро.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror,
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Du
kan
fråga
runt,
hela
mitt
liv
har
vart
actionfyllt,
Ты
можешь
поспрашивать,
вся
моя
жизнь
была
полна
действий.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Det
här
livet
går
snabbt
så
jag
svär
på
allt
att
de
här
går
fort,
Жизнь
идет
быстро,
так
что,
клянусь
Богом,
все
идет
быстро.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror,
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Du
kan
fråga
runt,
hela
mitt
liv
har
vart
actionfyllt,
Ты
можешь
поспрашивать,
вся
моя
жизнь
была
полна
действий.
Andra
ronden,
släppte
skiva
& den
knulla
allt
dem
gjort
& alla
släpp,
Второй
раунд,
выпустила
запись
и,
блядь,
все
они
сделали
и
все
выпустили.
Varenda
beat
dem
serva
fram
på
bordet,
alla
vet
att
ja
har
dammat
den,
Каждый
бит,
который
они
подают
на
стол,
все
знают,
что
я
отряхнул
его.
Hela
livet
bara
hustlat,
jagat
para,
inte
sett
min
mamma
ens,
Всю
жизнь
я
только
жила,
охотилась
на
друга,
даже
не
видела
свою
мать,
När
jag
va
liten
dem
sa
nånting
blabla
nånting,
aldrig
känt
som
andra
känt,
когда
я
была
маленькой,
они
говорили
что-то,
что-то,
что
никогда
не
было
известно,
как
другие.
Man
de
lugnt,
svär
bror
de
lugnt,
spela
spel,
Чувак,
они
спокойно,
брат,
они
спокойно
клянутся,
играют
в
игры.
Låter
folk
tro
man
e
dum,
spela
med
låter
folk
tro
man
e
lugn,
Пусть
люди
верят,
что
это
глупо,
играют
с
людьми,
верят,
что
это
спокойно,
Sen
gör
återkomst
som
shoo
mannen
shoo,
а
потом
возвращаются,
как
Шу-Ман-Шу.
Ba
det
här
bror,
bror,
bror
ge
mig
allt,
ja
har
släktingar
som
har
ingenting
alls,
Ба,
этот
Брат,
Брат,
Брат,
отдай
мне
все,
да,
есть
родственники,
у
которых
вообще
ничего
нет.
Sluta
leka
med
ni
vet
ingenting
alls,
ni
har
aldrig
varit
med
ni
vet
ingenting
kaos,
Хватит
играть
с
тобой,
ты
ничего
не
знаешь,
ты
никогда
не
был
с
тобой,
ты
ничего
не
знаешь,
хаос.
Bror
ja
svär
bror,
bror
Брат,
да,
клянусь,
Брат,
Брат.
Hela
livet,
om
vi
tjänar
något
delar
vi
det,
Всю
жизнь,
если
мы
что-то
зарабатываем,
мы
делимся
этим.
Ska
ta
för
mig
& ba
leva
livet,
gjorde
något
av
mig
själv,
Должен
взять
для
меня
и
ба
жить
жизнью,
что-то
сделал
сам.
Svär
Ni
skulle
sett
era
miner,
låt
oss
skåla,
skeva
lite,
Поклянись,
ты
должен
был
видеть
свои
лица,
давай
выпьем,
немного
покосимся.
Två
pistoler,
tre
karbiner,
rånar
gamet,
plockar
hela
bytet,
Два
ружья,
три
карабина,
грабим
стервятника,
собираем
все
бабло.
Abi
häll
bensinen,
låt
oss
bränna
bilen,
Эйби,
налей
бензин,
давай
сожжем
машину.
Tuggar
med
gatubarnen,
hör
det
på
uttalet,,
Жевать
с
уличными
детьми,
слышать
это
на
произношении.
Bruka
hustla
rika
grabbar
ifrån
Sunnersta,
Norby
& Luthagen,
Брука
хастла,
богатые
парни
из
Саннерста,
Норби
и
Лютагена.
Inte
samma
förutsättningar
som
gud
gav
en,
Не
те
условия,
что
Бог
дал
тебе.
Farsan
taggade
och
lämnade
ett
missbruk,
vårt
hem,
Папа
пометил
и
оставил
зависимость,
наш
дом.
Var
jag
där
var
mamma
hinkad,
ibland
utslagen,
Если
бы
я
был
там,
мама
была
бы
под
кайфом,
иногда
в
отключке.
Därför
var
jag
mest
på
gatan
och
är
nu
kvar
än,
Вот
почему
я
был
в
основном
на
улице
и
теперь
остался,
Men
de
lugnt,
svär
yo
de
lugnt,
spela
med
Но
они
спокойно,
клянусь,
они
спокойно
играют.
Låter
folk
tro
man
är
tönt,
spela
med
som
om
allt
cool,
Пусть
люди
думают,
что
ты
придурок,
играют
со
всем,
как
будто
все
круто.
Man
e
tung,
lärde
mig
unga
år
göra
flos
till
en
bunt,
Парень
и
Дун,
научил
меня,
как
молодые
годы
превращают
Флос
в
пачку,
What
the
fuck
bror,
bror,
ni
vet
ingenting
alls,
Какого
х
** брата,
брат,
ты
вообще
ничего
не
знаешь.
24/7
in
the
trap,
vilken
dispans,
24
часа
в
сутки
в
ловушке,
которая
рассеивается.
Har
gjort
det
här
för
länge,
håller
ingen
distans,
Я
делал
это
слишком
долго,
не
держась
на
расстоянии.
För
att
jag
ändå
har
musiken
& jag
fick
en
till
chans,
Потому
что
у
меня
все
еще
есть
музыка
, и
у
меня
есть
еще
один
шанс.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Det
här
livet
går
snabbt
så
jag
svär
på
allt
att
de
här
går
fort,
Жизнь
идет
быстро,
так
что,
клянусь
Богом,
все
идет
быстро.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror,
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Du
kan
fråga
runt,
hela
mitt
liv
har
vart
actionfyllt,
Ты
можешь
поспрашивать,
вся
моя
жизнь
была
полна
действий.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Det
här
livet
går
snabbt
så
jag
svär
på
allt
att
de
här
går
fort,
Жизнь
идет
быстро,
так
что,
клянусь
Богом,
все
идет
быстро.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror,
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Du
kan
fråga
runt,
hela
mitt
liv
har
vart
actionfyllt,
Ты
можешь
поспрашивать,
вся
моя
жизнь
была
полна
действий.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Det
här
livet
går
snabbt
så
jag
svär
på
allt
att
de
här
går
fort,
Жизнь
идет
быстро,
так
что,
клянусь
Богом,
все
идет
быстро.
Bror
jag
svär
bror,
bror
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Bror
jag
svär
bror,
bror,
Брат,
клянусь,
Брат,
Брат.
Du
kan
fråga
runt,
hela
mitt
liv
har
vart
actionfyllt,
Ты
можешь
поспрашивать,
вся
моя
жизнь
была
полна
действий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abiel Ghebrehiwet, Daniel Monserrat, Viktor Axberg
Attention! Feel free to leave feedback.