Lyrics and translation Dani Martín - Frank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
evening,
ladies
and
gentlemen
Добрый
вечер,
дамы
и
господа
This
is
Frank
Sinatra
Это
Фрэнк
Синатра
De
lejos
no
me
asustas
Издалека
ты
меня
не
пугаешь
Me
aterra
si
te
acercas
Меня
пугает,
когда
ты
рядом
Mi
juego
sé
que
llegará
a
agotar
Я
знаю,
моя
игра
когда-нибудь
надоест
Te
bajaré
cien
lunas
Я
достану
тебе
сотню
лун
с
неба
Te
llamaré
"princesa"
Я
буду
называть
тебя
"принцесса"
E
iremos
al
Olympia
a
ver
a
Frank
И
мы
пойдем
в
"Олимпию"
слушать
Фрэнка
Me
asustaré,
te
asustarás
Я
испугаюсь,
ты
испугаешься
Pero
iremos
al
Olympia
a
ver
a
Frank
Но
мы
пойдем
в
"Олимпию"
слушать
Фрэнка
Y
volverá
a
pasarnos
lo
mismo
И
с
нами
снова
случится
то
же
самое
Por
culpa
de
tanta
velocidad
Из-за
этой
бешеной
скорости
Y
volverá
como
estrella
el
peligro
И
опасность
вернется,
как
падающая
звезда
Y
no
habrá
Olympia
ni
veremos
a
Frank
И
не
будет
"Олимпии",
и
мы
не
услышим
Фрэнка
Me
asustaré,
te
asustarás
Я
испугаюсь,
ты
испугаешься
Llenándote
de
dudas
Наполняя
тебя
сомнениями
A
veces
digo
perlas
Иногда
я
говорю
чудесные
вещи
Robadas
de
un
poeta
en
Nueva
York
Украденные
у
поэта
в
Нью-Йорке
Te
cuesta
ver
desnudas
Тебе
трудно
видеть
обнаженными
Mis
partes
imperfectas
Мои
несовершенства
Porque
en
mi
parte
cierta
no
está
el
show
Потому
что
моя
истинная
сущность
не
для
шоу
Te
asustaré,
me
asustarás
Я
напугаю
тебя,
ты
напугаешь
меня
Pero
iremos
al
Olympia
a
ver
a
Frank
Но
мы
пойдем
в
"Олимпию"
слушать
Фрэнка
Y
volverá
a
pasarnos
lo
mismo
И
с
нами
снова
случится
то
же
самое
Por
culpa
de
tanta
velocidad
Из-за
этой
бешеной
скорости
Y
volverá
como
estrella
el
peligro
И
опасность
вернется,
как
падающая
звезда
Y
no
habrá
Olympia
ni
veremos
a
Frank
И
не
будет
"Олимпии",
и
мы
не
услышим
Фрэнка
Me
asustaré,
te
asustarás
Я
испугаюсь,
ты
испугаешься
Pero
iremos
al
Olympia
a
ver
a
Frank
Но
мы
пойдем
в
"Олимпию"
слушать
Фрэнка
De
lejos
no
me
asustas
Издалека
ты
меня
не
пугаешь
Me
aterra
si
te
acercas
Меня
пугает,
когда
ты
рядом
Mi
juego
sé
que
llegará
a
agotar
Я
знаю,
моя
игра
когда-нибудь
надоест
Y
volverá
a
pasarnos
lo
mismo
И
с
нами
снова
случится
то
же
самое
Por
culpa
de
tanta
velocidad
Из-за
этой
бешеной
скорости
Y
volverá
como
estrella
el
peligro
И
опасность
вернется,
как
падающая
звезда
Y
no
habrá
Olympia
ni
veremos
a
Frank
И
не
будет
"Олимпии",
и
мы
не
услышим
Фрэнка
Me
asustaré,
te
asustarás
Я
испугаюсь,
ты
испугаешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Martin Garcia, Ignacio Garcia Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.