Dani Martín - Malasaña - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Dani Martín - Malasaña




Malasaña
Malasaña
¿Quién será Lady Madrid?
Wer wird Lady Madrid sein?
Malasaña a reventar
Malasaña ist zum Bersten voll
Vía Láctea con los chicos
Vía Láctea mit den Jungs
De repente ahí estás
Plötzlich bist du da
Yo no he visto Chernobyl
Ich habe Tschernobyl nicht gesehen
Yo soy más de Breaking Bad
Ich steh' mehr auf Breaking Bad
Nos movemos a otro sitio, ¿vienes, vamos o te vas?
Wir ziehen weiter, kommst du mit, gehen wir oder gehst du?
Reconozco que soy la persona que siempre espera
Ich gebe zu, ich bin die Person, die immer darauf wartet,
Que aparezca esa súper mirada y me mueva las tuercas
dass dieser Superblick erscheint und meine Schrauben lockert
Te confieso: me pones nervioso y subo una ceja
Ich gestehe: Du machst mich nervös und ich ziehe eine Augenbraue hoch
Unos besos en el 2 de mayo y otros cuantos por Huertas
Ein paar Küsse am 2. Mai und ein paar mehr in Huertas
¿Y quién eres tú?
Und wer bist du?
¿De dónde coño has salido?
Wo zum Teufel kommst du her?
Ven, dímelo aquí
Komm, sag es mir hier
Creo que se viene un buen lío
Ich glaube, es bahnt sich ein großes Durcheinander an
¿Quién será Lady Madrid?
Wer wird Lady Madrid sein?
Malasaña a reventar
Malasaña ist zum Bersten voll
Vía Láctea con los chicos
Vía Láctea mit den Jungs
De repente ahí estás
Plötzlich bist du da
Yo no he visto Chernobyl
Ich habe Tschernobyl nicht gesehen
Yo soy más de Breaking Bad
Ich steh' mehr auf Breaking Bad
Nos movemos a otro sitio, ¿vienes, vamos o te vas?
Wir ziehen weiter, kommst du mit, gehen wir oder gehst du?
Me salvaba la vida sentirme admirado por ella
Es rettete mein Leben, mich von ihr bewundert zu fühlen
Solo hacía una hora y ya le llamaba princesa
Es war erst eine Stunde und ich nannte sie schon Prinzessin
Les pusimos los nombres a todos nuestros hijos
Wir gaben all unseren Kindern Namen
Abrazados como dos enfermos que estuvieron heridos
Umarmt wie zwei Kranke, die verwundet waren
¿Pero quién eres tú?
Aber wer bist du?
¿De dónde coño has salido?
Wo zum Teufel kommst du her?
Ven, dímelo aquí
Komm, sag es mir hier
Creo que se viene un buen lío
Ich glaube, es bahnt sich ein großes Durcheinander an
¿Quién será Lady Madrid?
Wer wird Lady Madrid sein?
Malasaña a reventar
Malasaña ist zum Bersten voll
Vía Láctea con los chicos
Vía Láctea mit den Jungs
De repente ahí estás
Plötzlich bist du da
Yo no he visto Chernobyl
Ich habe Tschernobyl nicht gesehen
Yo soy más de Breaking Bad
Ich steh' mehr auf Breaking Bad
Nos movemos a otro sitio, ¿vienes, vamos o te vas?
Wir ziehen weiter, kommst du mit, gehen wir oder gehst du?
¿Quién será Lady Madrid?
Wer wird Lady Madrid sein?
Malasaña a reventar
Malasaña ist zum Bersten voll
Vía Láctea con los chicos
Vía Láctea mit den Jungs
De repente ahí estás
Plötzlich bist du da





Writer(s): Dani Martín


Attention! Feel free to leave feedback.