Lyrics and translation Dani Martín - Malasaña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
será
Lady
Madrid?
Wer
wird
Lady
Madrid
sein?
Malasaña
a
reventar
Malasaña
ist
zum
Bersten
voll
Vía
Láctea
con
los
chicos
Vía
Láctea
mit
den
Jungs
De
repente
ahí
estás
Plötzlich
bist
du
da
Yo
no
he
visto
Chernobyl
Ich
habe
Tschernobyl
nicht
gesehen
Yo
soy
más
de
Breaking
Bad
Ich
steh'
mehr
auf
Breaking
Bad
Nos
movemos
a
otro
sitio,
¿vienes,
vamos
o
te
vas?
Wir
ziehen
weiter,
kommst
du
mit,
gehen
wir
oder
gehst
du?
Reconozco
que
soy
la
persona
que
siempre
espera
Ich
gebe
zu,
ich
bin
die
Person,
die
immer
darauf
wartet,
Que
aparezca
esa
súper
mirada
y
me
mueva
las
tuercas
dass
dieser
Superblick
erscheint
und
meine
Schrauben
lockert
Te
confieso:
me
pones
nervioso
y
subo
una
ceja
Ich
gestehe:
Du
machst
mich
nervös
und
ich
ziehe
eine
Augenbraue
hoch
Unos
besos
en
el
2 de
mayo
y
otros
cuantos
por
Huertas
Ein
paar
Küsse
am
2.
Mai
und
ein
paar
mehr
in
Huertas
¿Y
quién
eres
tú?
Und
wer
bist
du?
¿De
dónde
coño
has
salido?
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
Ven,
dímelo
aquí
Komm,
sag
es
mir
hier
Creo
que
se
viene
un
buen
lío
Ich
glaube,
es
bahnt
sich
ein
großes
Durcheinander
an
¿Quién
será
Lady
Madrid?
Wer
wird
Lady
Madrid
sein?
Malasaña
a
reventar
Malasaña
ist
zum
Bersten
voll
Vía
Láctea
con
los
chicos
Vía
Láctea
mit
den
Jungs
De
repente
ahí
estás
Plötzlich
bist
du
da
Yo
no
he
visto
Chernobyl
Ich
habe
Tschernobyl
nicht
gesehen
Yo
soy
más
de
Breaking
Bad
Ich
steh'
mehr
auf
Breaking
Bad
Nos
movemos
a
otro
sitio,
¿vienes,
vamos
o
te
vas?
Wir
ziehen
weiter,
kommst
du
mit,
gehen
wir
oder
gehst
du?
Me
salvaba
la
vida
sentirme
admirado
por
ella
Es
rettete
mein
Leben,
mich
von
ihr
bewundert
zu
fühlen
Solo
hacía
una
hora
y
ya
le
llamaba
princesa
Es
war
erst
eine
Stunde
und
ich
nannte
sie
schon
Prinzessin
Les
pusimos
los
nombres
a
todos
nuestros
hijos
Wir
gaben
all
unseren
Kindern
Namen
Abrazados
como
dos
enfermos
que
estuvieron
heridos
Umarmt
wie
zwei
Kranke,
die
verwundet
waren
¿Pero
quién
eres
tú?
Aber
wer
bist
du?
¿De
dónde
coño
has
salido?
Wo
zum
Teufel
kommst
du
her?
Ven,
dímelo
aquí
Komm,
sag
es
mir
hier
Creo
que
se
viene
un
buen
lío
Ich
glaube,
es
bahnt
sich
ein
großes
Durcheinander
an
¿Quién
será
Lady
Madrid?
Wer
wird
Lady
Madrid
sein?
Malasaña
a
reventar
Malasaña
ist
zum
Bersten
voll
Vía
Láctea
con
los
chicos
Vía
Láctea
mit
den
Jungs
De
repente
ahí
estás
Plötzlich
bist
du
da
Yo
no
he
visto
Chernobyl
Ich
habe
Tschernobyl
nicht
gesehen
Yo
soy
más
de
Breaking
Bad
Ich
steh'
mehr
auf
Breaking
Bad
Nos
movemos
a
otro
sitio,
¿vienes,
vamos
o
te
vas?
Wir
ziehen
weiter,
kommst
du
mit,
gehen
wir
oder
gehst
du?
¿Quién
será
Lady
Madrid?
Wer
wird
Lady
Madrid
sein?
Malasaña
a
reventar
Malasaña
ist
zum
Bersten
voll
Vía
Láctea
con
los
chicos
Vía
Láctea
mit
den
Jungs
De
repente
ahí
estás
Plötzlich
bist
du
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dani Martín
Attention! Feel free to leave feedback.