Lyrics and translation Dani Martín - Novedades Viernes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novedades Viernes
Neuheiten Freitag
No
veo
alma
en
la
era
digital
Ich
sehe
keine
Seele
im
digitalen
Zeitalter
No
veo
amor
ni
ganas
de
luchar
Ich
sehe
keine
Liebe
und
keine
Lust
zu
kämpfen
No
siento
nada
por
la
música
actual
Ich
fühle
nichts
für
die
aktuelle
Musik
¿Hacemos
un
dueto
que
se
haga
internacional?
Machen
wir
ein
Duett,
das
international
wird?
Estamos
medio
muertos
copiando
ese
modelo
Wir
sind
halbtot
und
kopieren
dieses
Modell
Sacar
un
single
para
petar
Eine
Single
rausbringen,
um
erfolgreich
zu
sein
Dueto
con
J
Balvin
que
suene
para
radio
y
que
lo
haga
Bizarrap
Ein
Duett
mit
J
Balvin,
das
im
Radio
läuft
und
von
Bizarrap
produziert
wird
Un
poco
de
Autotune,
estrofa
pegadiza
Ein
bisschen
Autotune,
eine
eingängige
Strophe
Y
en
el
medio
siempre
un
poco
de
rap
Und
in
der
Mitte
immer
ein
bisschen
Rap
Qué
puta
pereza
Novedades
Viernes,
me
suena
todo
igual
Was
für
eine
verdammte
Faulheit,
Neuheiten
Freitag,
für
mich
klingt
alles
gleich
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Que
vais
de
que
ahora
sois
los
que
hacéis
música
popular
Ihr
tut
so,
als
ob
ihr
jetzt
diejenigen
seid,
die
populäre
Musik
machen
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Estoy
harto
de
ese
ritmito
que
me
hace
vomitar,
ja
Ich
habe
diesen
kleinen
Rhythmus
satt,
der
mich
zum
Kotzen
bringt,
ja
Muchas
reproducciones,
ni
tickets
ni
pabellones
Viele
Wiedergaben,
keine
Tickets,
keine
Hallen
Es
lo
que
os
suele
pasar
Das
passiert
euch
normalerweise
Hacéis
el
WiZink
Center
en
la
fiesta
de
40
Ihr
macht
das
WiZink
Center
auf
der
Party
von
40
Y
no
lo
volvéis
a
pisar
Und
ihr
betretet
es
nie
wieder
En
esta
parte
se
os
da
muy
bien
In
diesem
Teil
seid
ihr
sehr
gut
Sobre
esta
base
componéis
como
unos
diez
Auf
dieser
Basis
komponiert
ihr
etwa
zehn
Songs
Aquí
decís
lo
que
tenéis
Hier
sagt
ihr,
was
ihr
habt
Habláis
de
oro,
de
los
coches
que
no
tenéis
Ihr
sprecht
von
Gold,
von
Autos,
die
ihr
nicht
habt
Sacáis
dinero,
fotos
de
hotel
Ihr
zeigt
Geld,
Fotos
vom
Hotel
Vivís
en
suites,
bebéis
champán
tipo
Moët
Ihr
wohnt
in
Suiten,
trinkt
Champagner
wie
Moët
Sois
tan
borregos
que
no
lo
veis
Ihr
seid
so
dumm,
dass
ihr
es
nicht
seht
Me
dais
ternura,
juguetitos
de
papel
Ihr
macht
mich
zärtlich,
Papier-Spielzeuge
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Que
vais
de
que
ahora
sois
los
que
hacéis
música
popular
Ihr
tut
so,
als
ob
ihr
jetzt
diejenigen
seid,
die
populäre
Musik
machen
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Estoy
harto
de
ese
ritmito
que
me
hace
vomitar,
ja
Ich
habe
diesen
kleinen
Rhythmus
satt,
der
mich
zum
Kotzen
bringt,
ja
Oye,
bro,
¿hacemos
una
colabo?
Hey,
Bro,
machen
wir
eine
Collabo?
No
te
conozco
de
nada,
pero
me
han
dicho
que
lo
estás
petando
Ich
kenne
dich
überhaupt
nicht,
aber
man
hat
mir
gesagt,
dass
du
erfolgreich
bist
Y
creo
que
podría
funcionar
Und
ich
denke,
es
könnte
funktionieren
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Que
vais
de
que
ahora
sois
los
que
hacéis
música
popular
Ihr
tut
so,
als
ob
ihr
jetzt
diejenigen
seid,
die
populäre
Musik
machen
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Estoy
harto
de
ese
ritmito
que
me
hace
vomitar,
ja
Ich
habe
diesen
kleinen
Rhythmus
satt,
der
mich
zum
Kotzen
bringt,
ja
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Iros
a
tomar
por
el
culo
Geht
zum
Teufel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dani Martin, Paco Salazar
Attention! Feel free to leave feedback.