Lyrics and translation Dani Martín feat. Axel - Gretel - En Directo
Yo
soñe
caminar,
contigo
Я
мечтаю
ходить
с
тобой.
Hacer
de
la
mano
este
camino
Сделать
этот
путь
рука
об
руку
Los
niños
estábamos
perdidos
Дети
были
потеряны.
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Y
soñe
conquistar,
tu
ombligo
И
мечтай
победить,
твой
пупок.
Andar
muy
despacio
y
tranquilo
Идти
очень
медленно
и
тихо
Con
migas
de
pan
nos
perdimos
С
хлебными
крошками
мы
заблудились.
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Yo
quería
saber
si
era
hacia
delante
Я
хотел
знать,
если
это
было
вперед
Y
de
repente
eran
todo
baches
И
вдруг
они
были
все
выбоины.
Llegaron
caminos
diferentes,
y
para
los
dos...
Пришли
разные
дороги,
и
для
нас
обоих...
Y
yo
solo
te
pido
que
no
dejes
de
andar
И
я
просто
прошу
тебя
не
прекращать
ходить.
Sólo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Я
просто
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Sólo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos,
Я
просто
прошу
вас
сейчас
о
том
пути,
который
мы
начали
в
одиночку.,
Nos
quiera
ayudar
Хотеть
нам
помогать
Ahora
quiero
encontrar,
mi
sitio
Теперь
я
хочу
найти
свой
сайт
Parar
y
buscar
en
el
camino
Остановитесь
и
посмотрите
на
дорогу
No
hay
forma
mejor
para
seguirlo
Нет
лучшего
способа
следовать
за
ним
Y
que
pese
más
que
las
migas
de
pan
И
пусть
он
весит
больше,
чем
хлебные
крошки
Yo
quería
saber
si
era
hacia
delante
Я
хотел
знать,
если
это
было
вперед
Y
de
repente
eran
todo
baches
И
вдруг
они
были
все
выбоины.
Llegaron
caminos
diferentes,
y
para
los
dos...
Пришли
разные
дороги,
и
для
нас
обоих...
Y
yo
solo
te
pido
que
no
dejes
de
andar
И
я
просто
прошу
тебя
не
прекращать
ходить.
Sólo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Я
просто
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Sólo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos,
Я
просто
прошу
вас
сейчас
о
том
пути,
который
мы
начали
в
одиночку.,
Nos
quiera
ayudar
Хотеть
нам
помогать
Sólo
te
pido
que
salgas
a
bailar
Я
просто
прошу
тебя
выйти
на
танцы.
Sólo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Я
просто
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Sólo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos,
Я
просто
прошу
вас
сейчас
о
том
пути,
который
мы
начали
в
одиночку.,
Nos
quiera
ayudar
Хотеть
нам
помогать
Dos
caminos
se
separan
Два
пути
разделяются
¿Donde
llegaran?
Куда
они
денутся?
Dos
mitades
de
manzanas
que
no
quieren
par
Две
половинки
яблок,
которые
не
хотят
пары
Dos
películas
filmadas
aun
por
estrenar
Два
фильма,
снятые
еще
недавно
Dos
momentos
que
resbalan
y
al
final
caerán
Два
момента,
которые
скользят
и
в
конце
падают
Una
fuerte
y
otra
helada
no
dejan
soñar
Один
сильный
и
один
мороз
не
дают
мечтать
A
la
parte
que
intentaba
y
no
pudo
lograr
К
той
части,
которую
он
пытался
и
не
мог
достичь
Una
historia
ya
cerrada
que
hoy
son
dos
sin
mas
Уже
закрытая
история,
что
сегодня
два
Без
больше
El
que
no
arriesga
no
gana
Тот,
кто
не
рискует,
не
выигрывает
Así
que
bon
voyage
Так
что
bon
voyage
Y
yo
solo
te
pido
que
no
dejes
de
andar
И
я
просто
прошу
тебя
не
прекращать
ходить.
Sólo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Я
просто
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Sólo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos,
Я
просто
прошу
вас
сейчас
о
том
пути,
который
мы
начали
в
одиночку.,
Nos
quiera
ayudar
Хотеть
нам
помогать
Sólo
te
pido
que
salgas
a
bailar
Я
просто
прошу
тебя
выйти
на
танцы.
Sólo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Я
просто
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Sólo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos,
Я
просто
прошу
вас
сейчас
о
том
пути,
который
мы
начали
в
одиночку.,
Nos
quiera
ayudar
Хотеть
нам
помогать
Yo
soñe
caminar,
contigo
Я
мечтаю
ходить
с
тобой.
Hacer
de
la
mano
este
camino
Сделать
этот
путь
рука
об
руку
Los
niños
estábamos
perdidos
Дети
были
потеряны.
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Y
soñe
conquistar,
tu
ombligo
И
мечтай
победить,
твой
пупок.
Andar
muy
despacio
y
tranquilo
Идти
очень
медленно
и
тихо
Con
migas
de
pan
nos
perdimos
С
хлебными
крошками
мы
заблудились.
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Una
historia
ya
cerrada
que
hoy
son
dos
sin
mas
Уже
закрытая
история,
что
сегодня
два
Без
больше
El
que
no
arriesga
no
gana
Тот,
кто
не
рискует,
не
выигрывает
Así
que
bon
voyage
Так
что
bon
voyage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noriega George R, Garcia Inaki, Martin Dani
Attention! Feel free to leave feedback.