Lyrics and translation Dani Martín feat. Leiva - Peter Pan - En Directo
Un
día
llega
a
mi
la
calma,
Однажды
приходит
ко
мне
спокойствие.,
Mí
Peter
Pan
hoy
amenaza,
hay
poco
que
hacer.
Мне
Питер
Пэн
сегодня
угрожает,
мало
что
можно
сделать.
Me
siento
como
en
otra
plaza,
en
la
de
estar
tirado
en
casa
Я
чувствую
себя
как
на
другой
площади,
в
том,
что
лежу
дома.
Será
culpa
de
tu
piel.
Это
будет
вина
вашей
кожи.
Será
que
me
habré
hecho
mayor
que
algo
nuevo
ha
tocado
este
botón,
Я
стану
старше,
чем
что-то
новое
коснулось
этой
кнопки.,
Para
que
Peter
se
largue.
Чтобы
Питер
ушел.
Y
tal
vez
viva
ahora
mejor,
más
tranquilo
en
mi
interior
que
Campanilla
te
cuide
И,
может
быть,
я
живу
сейчас
лучше,
спокойнее
внутри
меня,
чем
колокольчик
заботится
о
тебе.
Y
te
guarde.
И
я
сохраню
тебя.
A
veces
gritas
desde
el
cielo
queriendo
destrozar
mí
calma
Иногда
ты
кричишь
с
неба,
желая
разбить
меня.
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
para
darme
ese
relámpago
azul.
Ты
гонишься,
как
гром,
чтобы
дать
мне
эту
Синюю
молнию.
A
veces
gritas
desde
el
cielo,
pero
te
encuentras
con
mí
alma,
Иногда
ты
кричишь
с
небес,
но
ты
встречаешь
мою
душу.,
Conmigo
ya
no
intentes
nada
parece
que
el
amor
me
calma.
Со
мной
больше
ничего
не
пытайся,
кажется,
любовь
успокаивает
меня.
Si
te
llevas
mí
niñez
Если
ты
заберешь
мое
детство,
Quedaté
la
parte
que
me
sobra
a
mí
Я
остался
в
запасе.
Si
te
largas
viviré
Если
ты
уйдешь,
я
буду
жить.
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié.
С
миром,
который
мне
нужен,
и
я
так
жаждал.
Espero
que
no
vuelva
más
que
se
quede
tranquilito
como
está
Я
надеюсь,
что
он
больше
не
вернется,
что
он
будет
спокойным,
как
есть
Que
él
ya
tuvo
bastante.
Что
у
него
и
так
было
достаточно.
Fue
un
tiempo
para
no
olvidar
la
zona
mala
quiere
ahora
descansar
Это
было
время,
чтобы
не
забыть
плохую
зону
хочет
сейчас
отдохнуть
Que
Campanilla
te
cuide
Пусть
колокольчик
позаботится
о
тебе.
Y
te
guarde.
И
я
сохраню
тебя.
A
veces
gritas
desde
el
cielo
queriendo
destrozar
mi
calma
Иногда
ты
кричишь
с
неба,
желая
разрушить
мое
спокойствие.
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
para
darme
ese
relámpago
azul.
Ты
гонишься,
как
гром,
чтобы
дать
мне
эту
Синюю
молнию.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Теперь
ты
кричишь
на
меня
с
неба,
Pero
te
encuentras
con
mí
alma,
Но
ты
встречаешь
мою
душу.,
Conmigo
ya
no
intentes
nada
parece
que
el
amor
me
calma.
Со
мной
больше
ничего
не
пытайся,
кажется,
любовь
успокаивает
меня.
Si
te
llevas
mi
niñez
Если
ты
заберешь
мое
детство,
Llevaté
la
parte
que
me
sobra
a
mí
Я
забрал
часть,
которая
осталась
у
меня.
Si
te
marchas
viviré
Если
ты
уйдешь,
я
буду
жить.
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié.
С
миром,
который
мне
нужен,
и
я
так
жаждал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin, Daniel Martin Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.