Dani Martin - 75 Añacos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dani Martin - 75 Añacos




75 Añacos
75 осколков
75 añacos fiera. 15 lustros en el mundo. Con
75 осколков, зверь. 75 лет на этом свете. С
Problemas de cadera, incluso algunos yo les ducho.
проблемами с бедром, некоторых даже мою сам.
Mis colegas tienen ya cierta edad, ni siquiera
Мои друзья уже в возрасте, даже я им
Yo les zumbo. Tercera edad oh es la tercera; que más da
не конкурент. Третий возраст, ох уж этот третий возраст; какая разница,
Les quiero muchoooooo.
я их очень люблю.
Y así fue, saltamos todos de espaldas al son.
И вот, мы все прыгнули спиной вперед под музыку.
Pero Matías muy mal calculó, y se empotró tan profundo
Но Матвей плохо рассчитал и так сильно впечатался,
Que del entrecejo hasta el culo allí se quedó. Pasad
Что от переносицы до самой пятой точки там и остался. Пропустите
Del viejo que viene un avión, me mola mucho es un reactor,
старика, летит самолет, мне очень нравится, это реактивный,
Pero con tanta maleta me da en la cabeza que se va a pegar
Но с таким количеством чемоданов мне кажется, что он сейчас врежется
Un ostión.
и разобьется.
No pensé que por la acera la bufanda me creciera.
Я не думал, что на тротуаре мой шарф превратится в лиану.
¡Ay Martín!, no seas cobarde que hay que hablar de tus
Эй, Мартин, не будь трусом, надо поговорить о твоих
Colegas. Y sus dientes ya no son de verdad, tienen caries
друзьях. Их зубы уже не настоящие, у них кариес
Y prorrogas; en la calva cuatro pelos de ná' y aún así
и коронки; на лысине четыре волосинки, и все равно
Les va la juergaaaaaa.
им нравится веселиться.
Y así fue, pintar paredes con un aerosol y huir
И вот, мы разрисовываем стены аэрозолем и убегаем,
Corriendo que gran emoción, pero al pensarlo me hundo
какой кайф, но когда я думаю об этом, мне становится грустно,
Porque en la carrera a Gildo un infarto le dio. Pero
Потому что во время бега у Гильдо случился инфаркт. Но
Eso era solo un mal menor que no detuvo nuestra diversión
это было лишь небольшое происшествие, которое не остановило наше веселье,
Y con certera firmeza rompimos cristales hasta que
И с непоколебимой решимостью мы били стекла, пока
Aquel tipo salió... y disparó. Y ahora mírame a la
тот парень не вышел... и не выстрелил. А теперь посмотри мне в
Cara a ver quién soy.
глаза и скажи, кто я.
Y así fue, compramos piba pa' hacer botellón,
И вот, мы купили выпивку, чтобы посидеть на улице,
Los dos nos fuimos a aquella estación. Pero mi compi
Мы вдвоем отправились на ту станцию. Но мой приятель
Facundo estaba empanao' y no vio el TALGO le aplastó.
Факундо был невнимателен и не увидел, как его раздавил скоростной поезд.
Era un momento a mi alrededor, allí no había más
Это был момент, когда вокруг меня никого не было,
Nadie que yo; y me embargó la tristeza pero tuve suerte
Кроме меня; и меня охватила печаль, но мне повезло,
Y un nuevo colega llegó.
И появился новый друг.
75 añacos fiera.
75 осколков, зверь.






Attention! Feel free to leave feedback.