Lyrics and translation Dani Martin - Gretel (with Axel) (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gretel (with Axel) (En Directo)
Гретель (с Акселем) (Вживую)
Yo
soñé
caminar
contigo
Я
мечтал
идти
с
тобой,
Hacer
de
la
mano
este
camino
Держась
за
руки
на
этом
пути.
Los
niños
estábamos
perdidos
Мы,
как
дети,
были
потеряны,
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Soñé
conquistar
tu
ombligo
Я
мечтал
покорить
твой
пупок,
Andar
despacito
y
muy
tranquilos
Идти
медленно
и
спокойно.
Con
migas
de
pan
nos
perdimos
С
хлебными
крошками
мы
заблудились,
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Yo
quería
saber
si
era
hacia
adelante
Я
хотел
знать,
ведет
ли
это
вперед,
Y
de
repente
eran
todo
baches
И
вдруг
все
стало
ухабами.
Llegaron
caminos
diferentes
Появились
разные
дороги,
Y
para
los
dos.
И
для
нас
обоих.
Y
yo
solo
te
pido
que
no
dejes
de
andar
И
я
лишь
прошу
тебя
не
останавливаться,
Solo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Лишь
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Solo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos
nos
quiera
ayuda
(Arriba)
Лишь
прошу
теперь,
чтобы
путь,
который
мы
начали
одни,
помог
нам.
(Выше)
Ahora
quiero
encontrar
mi
sitio
Теперь
я
хочу
найти
свое
место,
Parar
y
buscar
en
el
camino
Остановиться
и
поискать
на
пути
La
forma
mejor
para
seguirlo
Лучший
способ
следовать
ему,
Y
que
pese
mas
que
las
migas
de
pan
И
чтобы
он
весил
больше,
чем
хлебные
крошки.
Yo
quería
saber
si
era
hacia
adelante
Я
хотел
знать,
ведет
ли
это
вперед,
Y
de
repente
eran
todo
baches
И
вдруг
все
стало
ухабами.
Llegaron
caminos
diferentes
Появились
разные
дороги,
Y
para
los
dos.
И
для
нас
обоих.
Y
yo
solo
te
pido
que
no
dejes
de
andar
И
я
лишь
прошу
тебя
не
останавливаться,
Solo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Лишь
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Solo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos
nos
quiera
ayudar
Лишь
прошу
теперь,
чтобы
путь,
который
мы
начали
одни,
помог
нам.
Solo
te
pido
que
salgas
a
bailar
Лишь
прошу
тебя
выйти
потанцевать,
Solo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Лишь
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Solo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos
nos
quiera
ayudar
(Arriba
las
manos)
Лишь
прошу
теперь,
чтобы
путь,
который
мы
начали
одни,
помог
нам.
(Руки
вверх)
Dos
caminos
se
separan
don
de
llegaran
Два
пути
расходятся,
куда
они
приведут?
Dos
mitades
de
manzana
que
no
quieren
par
Две
половинки
яблока,
которые
не
хотят
остановиться.
Dos
películas
filmadas
aun
por
estrenar
Два
фильма,
снятых,
но
еще
не
вышедших
на
экраны.
Dos
momentos
que
resbalan
y
al
final
caerán
Два
момента,
которые
скользят
и
в
конце
концов
упадут.
Una
fuerte
y
otra
helada
no
dejan
soñar
Одна
сильная,
другая
холодная,
не
дают
мечтать
A
la
parte
que
intentaba
y
no
pudo
lograr
Той
части,
которая
пыталась
и
не
смогла
добиться.
Una
historia
ya
cerrada
que
hoy
son
dos
sin
mas
История
уже
закрыта,
теперь
их
две,
не
больше.
El
que
no
arriesga
no
gana
así
que
buen
voyage
Кто
не
рискует,
тот
не
выигрывает,
так
что
bon
voyage.
Y
yo
solo
te
pido
que
no
dejes
de
andar
И
я
лишь
прошу
тебя
не
останавливаться,
Solo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Лишь
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Solo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos
nos
quiera
ayudar
Лишь
прошу
теперь,
чтобы
путь,
который
мы
начали
одни,
помог
нам.
Solo
te
pido
que
salgas
a
bailar
Лишь
прошу
тебя
выйти
потанцевать,
Solo
te
pido
que
perdones
mi
mal
Лишь
прошу
тебя
простить
мое
зло.
Solo
le
pido
ahora
el
camino
que
empezamos
solitos
nos
quiera
ayudar
Лишь
прошу
теперь,
чтобы
путь,
который
мы
начали
одни,
помог
нам.
Yo
soñé
caminar
contigo
Я
мечтал
идти
с
тобой,
Hacer
de
la
mano
este
camino
Держась
за
руки
на
этом
пути.
Los
niños
estábamos
perdidos
Мы,
как
дети,
были
потеряны,
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Soñé
conquistar
tu
ombligo
Я
мечтал
покорить
твой
пупок,
Andar
despacito
y
muy
tranquilos
Идти
медленно
и
спокойно.
Con
migas
de
pan
nos
perdimos
С
хлебными
крошками
мы
заблудились,
No
supimos
jugar,
no
supimos
jugar
Мы
не
умели
играть,
мы
не
умели
играть.
Una
historia
ya
cerrada
que
hoy
son
dos
sin
mas
История
уже
закрыта,
теперь
их
две,
не
больше.
El
que
no
arriesga
no
gana
así
que
buen
voyage
Кто
не
рискует,
тот
не
выигрывает,
так
что
bon
voyage.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noriega George R, Garcia Inaki, Martin Dani
Attention! Feel free to leave feedback.