Lyrics and translation Dani Martin - Mi Lamento - En Directo
Sólo
queda
mi
lamento
Осталось
только
мое
сожаление.
Y
decir
te
quiero
de
verdad.
И
сказать,
что
я
действительно
люблю
тебя.
Sólo
queda
que
aún
te
siento
Остается
только,
что
я
все
еще
чувствую
тебя.
Y
que
siempre
te
voy
a
recordar.
И
что
я
всегда
буду
помнить
тебя.
Me
muero
si
no
estás
Я
умру,
если
тебя
не
будет.
Y
ya
no
estás.
И
тебя
больше
нет.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
Я
теряю
тебя,
и
ты
уходишь.,
Te
fuiste
ya.
Ты
уже
ушел.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Потому
что
у
меня
больше
нет
тебя,
ты
была
моей
жизнью,
и
тебя
больше
нет.,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
Пусть
небо
накажет
меня,
если
я
что-то
сделал
не
так.,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
Я
забираю
тебя
так,
так
глубоко,
что
даже
время
не
сметет.,
No
se
va
a
curar.
Он
не
заживет.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Просто
у
меня
больше
нет
тебя,
и
мне
жаль,
если
я
не
знал,
как
любить
тебя.
Hoy
me
quedan
tus
momentos,
Сегодня
у
меня
остались
твои
моменты.,
Eres
la
cara
más
bonita
que
habrá.
Ты
самое
красивое
лицо,
которое
когда-либо
будет.
Tenerte
cerca
ha
sido
el
premio,
То,
что
ты
рядом,
было
призом.,
El
más
grande
que
he
llegado
a
alcanzar.
Самый
большой,
которого
я
когда-либо
достигал.
Me
muero
si
no
estás,
Я
умру,
если
тебя
не
будет.,
Y
ya
no
estás.
И
тебя
больше
нет.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
Я
теряю
тебя,
и
ты
уходишь.,
Te
fuiste
ya.
Ты
уже
ушел.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Потому
что
у
меня
больше
нет
тебя,
ты
была
моей
жизнью,
и
тебя
больше
нет.,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
Пусть
небо
накажет
меня,
если
я
что-то
сделал
не
так.,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
Я
забираю
тебя
так,
так
глубоко,
что
даже
время
не
сметет.,
No
se
va
a
curar.
Он
не
заживет.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Просто
у
меня
больше
нет
тебя,
и
мне
жаль,
если
я
не
знал,
как
любить
тебя.
Siempre
pienso
aunque
estés
lejos
Я
всегда
думаю,
даже
если
ты
далеко.
Pero
te
juro
que
te
puedo
notar.
Но,
клянусь,
я
могу
тебя
заметить.
Cerca
quedarán
tus
gestos
Рядом
будут
твои
жесты.
Y
tu
carita
de
princesa,
mi
hermana.
И
твое
маленькое
личико
принцессы,
моя
сестра.
Me
muero
si
no
estás,
Я
умру,
если
тебя
не
будет.,
Y
ya
no
estás.
И
тебя
больше
нет.
Te
pierdo
y
te
me
vas,
Я
теряю
тебя,
и
ты
уходишь.,
Te
fuiste
ya.
Ты
уже
ушел.
Porque
ya
no
te
tengo,
eras
mi
vida
y
ya
no
estás,
Потому
что
у
меня
больше
нет
тебя,
ты
была
моей
жизнью,
и
тебя
больше
нет.,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Que
me
castigue
el
cielo
por
si
algo
hice
mal,
Пусть
небо
накажет
меня,
если
я
что-то
сделал
не
так.,
Sé
que
ya
no
estás.
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет.
Te
llevo
tan,
tan
dentro
que
ni
el
tiempo
barrerá,
Я
забираю
тебя
так,
так
глубоко,
что
даже
время
не
сметет.,
No
se
va
a
curar.
Он
не
заживет.
Es
que
ya
no
te
tengo
y
perdón
si
no
te
supe
amar.
Просто
у
меня
больше
нет
тебя,
и
мне
жаль,
если
я
не
знал,
как
любить
тебя.
Si
no
te
supe
amar...
Если
бы
я
не
знал,
как
любить
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dani martín
Attention! Feel free to leave feedback.