Lyrics and translation Dani Martin - Que Se Mueran de Envidia
Me
duele
el
alma
y
ya
no
sé
qué
hacer
У
меня
болит
душа,
и
я
больше
не
знаю,
что
делать.
Decírtelo
a
la
cara
hoy,
es
mirarte
lejos
Сказать
тебе
это
в
лицо
сегодня,
это
смотреть
на
тебя
далеко.
Me
duele
el
alma
y
voy
a
resolver
У
меня
болит
душа,
и
я
разберусь.
Contarte
lo
que
yo
soñé,
mucho
antes
del
infierno
Рассказать
тебе
то,
о
чем
я
мечтал,
задолго
до
ада.
Y
no
quería
que
el
amor
que
es
de
mentira
И
я
не
хотел,
чтобы
любовь
была
ложью.
Sube
igual
que
su
caída,
que
al
final
no
es
nada
Он
поднимается
так
же,
как
его
падение,
которое,
в
конце
концов,
ничто.
Sé
que
te
hace
tonterías,
te
da
valor
Я
знаю,
что
это
делает
тебя
глупым,
это
дает
тебе
мужество.
Y
a
los
cien
días
no
queda
nada
И
через
сто
дней
ничего
не
осталось.
Y
yo
quiero
que
se
mueran
de
envidia
И
я
хочу,
чтобы
они
умерли
от
зависти.
Que
nos
odien
por
ver
Пусть
ненавидят
нас
за
то,
что
мы
видим,
Que
se
encienden
las
luces
en
las
madrugadas
Что
огни
зажигаются
рано
утром
Cuando
roso
tu
piel
Когда
я
натираю
твою
кожу,
Que
se
mueran
de
envidia
Пусть
они
умрут
от
зависти.
Aunque
muertos
ya
estén
Даже
если
они
уже
мертвы.
Los
que
todo
maquillan
Те,
кто
все
макияж
Los
que
día
tras
día,
no
se
atreven
a
ser
Те,
кто
день
за
днем
не
смеет
быть
Me
duele
el
alma
y
llega
a
retorcer
У
меня
болит
душа,
и
она
начинает
извиваться.
Princesa,
que
te
vaya
bien
Принцесса,
тебе
хорошо.
Que
dure
mucho
tu
cuento
Пусть
твоя
история
длится
долго.
Me
duele
el
alma
y
te
desearé
У
меня
болит
душа,
и
я
желаю
тебя.
Que
nunca
den
las
doce
y
que
Пусть
никогда
не
дают
двенадцать,
и
что
No
hayas
llegado
a
tu
puerto
Вы
не
прибыли
в
свой
порт
Y
no
quería
que
el
amor
que
es
de
mentira
И
я
не
хотел,
чтобы
любовь
была
ложью.
Sube
igual
que
su
caída
que
al
final
no
es
nada
Он
поднимается
так
же,
как
его
падение,
которое
в
конце
концов
ничто.
Ese
que
hace
tonterías,
te
da
valor
Тот,
кто
делает
глупости,
дает
тебе
мужество.
Y
a
los
cien
días
no
queda
nada
И
через
сто
дней
ничего
не
осталось.
Y
yo
quiero
que
se
mueran
de
envidia
И
я
хочу,
чтобы
они
умерли
от
зависти.
Que
nos
odien
por
ver
Пусть
ненавидят
нас
за
то,
что
мы
видим,
Que
se
encienden
las
luces
en
las
madrugadas
Что
огни
зажигаются
рано
утром
Cuando
roso
tu
piel
Когда
я
натираю
твою
кожу,
Que
se
mueran
de
envidia
Пусть
они
умрут
от
зависти.
Aunque
muertos
ya
estén
Даже
если
они
уже
мертвы.
Los
que
todo
maquillan
Те,
кто
все
макияж
Los
que
día
tras
día
no
se
atreven
a
ser
Те,
кто
день
за
днем
не
смеет
быть
Que
se
mueran
de
envidia
Пусть
они
умрут
от
зависти.
Que
nos
odien
por
ver
Пусть
ненавидят
нас
за
то,
что
мы
видим,
Que
se
encienden
las
luces
en
las
madrugadas
Что
огни
зажигаются
рано
утром
Cuando
roso
tu
piel
Когда
я
натираю
твою
кожу,
Que
se
mueran
de
envidia
Пусть
они
умрут
от
зависти.
Aunque
muertos
ya
estén
Даже
если
они
уже
мертвы.
Los
que
todo
maquillan
Те,
кто
все
макияж
Los
que
día
tras
día
no
se
atreven
a
ser
Те,
кто
день
за
днем
не
смеет
быть
Me
duele
el
alma
y
quiero
resolver
У
меня
болит
душа,
и
я
хочу
решить,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL MARTIN GARCIA, INAKI GARCIA
Attention! Feel free to leave feedback.