Dani Umpi - Punta 92 2002 - translation of the lyrics into German

Punta 92 2002 - Dani Umpitranslation in German




Punta 92 2002
Punta 92 2002
1992 / 2002
1992 / 2002
Famosos en el 2002
Berühmtheiten im Jahr 2002
Sonámbulos a las diez en Galería Caracol
Schlafwandler um zehn in der Galería Caracol
Haciendo dedo a La Mansa
Per Anhalter nach La Mansa
Saludando a los Scarpa desde un camión
Die Scarpas von einem Lastwagen aus grüßen
Mis Havaianas en tu colchón
Meine Havaianas auf deiner Matratze
Estando un poco cu-cú devoraba la cocó
Ein bisschen verrückt, verschlang ich die Kokosnuss
Mi ángel Laetitia me salvaba
Mein Engel Laetitia rettete mich
Si me encontraba en un reventón
Wenn ich mich auf einer Party wiederfand
En la caja del Esso Shop
An der Kasse des Esso Shops
En Punta 92 las yararás nos mordíamos la cola
In Punta 92 bissen wir uns gegenseitig in den Schwanz wie die Klapperschlangen
Y nos sacábamos la piel unos a los otros
Und zogen uns gegenseitig die Haut ab
Cuando el windsurf venció a las motos
Als das Windsurfen die Motorräder besiegte
En Punta 92 el mundo quedaba tan abajo
In Punta 92 lag die Welt so weit unten
Y nosotros dos sólo hablábamos de vidas pasadas
Und wir beide sprachen nur über vergangene Leben
Y de volvernos tan famosos en el 2002
Und darüber, im Jahr 2002 so berühmt zu werden
Y dándote un poco más de lo que vos ya sabés
Und indem ich dir ein bisschen mehr von dem gab, was du schon weißt
Yo te pescaba en mi red
Fing ich dich in meinem Netz
Yo estaba estimulado por ti
Ich war von dir stimuliert
En Punta 92 pactamos ser los mejores de la tierra
In Punta 92 haben wir vereinbart, die Besten der Welt zu sein
Y tal vez aún podamos serlo
Und vielleicht können wir es immer noch werden
Porque a aquel beso
Denn diesen Kuss
Aún lo siento entre los huesos del pescueso
Spüre ich immer noch in den Knochen meines Nackens
Aún me siento
Ich fühle mich immer noch
Estimulado por ti
Von dir stimuliert





Writer(s): Santiago Pedro Palenque, Nelson Daniel Umpierrez Nunez


Attention! Feel free to leave feedback.