Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
Ja
ja
ja
Ja
ja
Mmm,
mmm,
mmm
Mmm,
mmm,
mmm
I
carried
this
for
too
long
Hab
das
viel
zu
lang
mit
mir
rumgeschleppt
I've
brought
it
with
me
everywhere
that
I've
gone
Habe
es
überall
hin
mitgenommen,
wo
ich
hinging
I've
carried
it,
it's
on
my
chest,
like
a
cloud
above
my
head
Trug
es
auf
meiner
Brust,
wie
eine
Wolke
über
meinem
Kopf
Everywhere
I
go,
it
comes
along
Wohin
ich
auch
gehe,
es
ist
dabei
And
it's
all
unfair
I
know,
but
I've
just
gotta
let
it
go
Es
ist
alles
so
unfair,
ich
weiß,
doch
muss
es
einfach
loslassen
Move
on,
move
on,
move
on,
move
on
Weitergehen,
weitergehn,
weitergehn,
weitergehn
'Cuz
I
can't
carry
this
no
longer,
no
Weil
ich
es
nicht
länger
tragen
kann,
nein
I've
gotta
be
so
much
stronger
Muss
jetzt
so
viel
stärker
sein
I'ma
say
goodbye
Ich
sag
Lebewohl
I'ma
let
it
fly
Ich
lass
es
fliegen
Let
it
fly
Lass
es
fliegen
I'ma
say
goodbye
Ich
sag
Lebewohl
I'ma
cut
my
ties,
cut
my
ties
Ich
durchtrenn
die
Bande,
durchtrenn
die
Bande
I
have
carried
this
for
years
now
Ich
schleppte
das
seit
Jahren
nun
I've
carried
it;
it's
on
my
face,
it's
on
my
smile
Ich
trug
es;
es
lastet
auf
meiner
Miene,
meinem
Lächeln
I
bring
it
to
relationships;
it's
with
me
when
I
hug,
I
kiss
Ich
bring
es
in
Beziehungen
ein;
es
ist
bei
Küssen,
bei
Umarmungen
And
all
it's
ever
done
is
bring
me
down
Alles,
was
es
je
tat,
war
mich
niederzuziehen
And
it's
so
unjust
it
is,
but
that's
just
what
it
is
Es
ist
so
ungerecht,
nun
ja,
doch
so
ist
es
einfach
I
know
now,
I
know
now
Ich
weiß
nun,
ich
weiß
nun
'Cuz
I
can't
carry
this
no
longer,
no
Weil
ich
es
nicht
länger
tragen
kann,
nein
I've
got
to
be
so
much
stronger
Muss
jetzt
so
viel
stärker
sein
I'ma
say
goodbye
Ich
sag
Lebewohl
I'ma
let
it
fly
Ich
lass
es
fliegen
Let
it
fly
Lass
es
fliegen
I'ma
say
goodbye
Ich
sag
Lebewohl
I'ma
cut
my
ties,
cut
my
ties
Ich
durchtrenn
die
Bande,
durchtrenn
die
Bande
Lettin'
go
of
everything
that
I
never
needed
Lasse
alles
los,
das
ich
niemals
brauchte
The
way
I
had
your
back,
that
was
Tempurpedic
Ich
beschirmte
dich
wie
ein
Tempurpedic
Music
is
a
therapeutic
way
to
feelings
Musik
ist
Therapie
für
Gefühle
But
I
thought
you'd
be
around
if
I
ever
needed
(Damn)
Aber
dachte,
du
wärst
da,
bräucht
ich
Hilfe
(Verdammt)
Now
I'm
sea
breezin'
I
breathe
in
Jetzt
atme
Meeresluft,
ich
atme
tief
Now
I'm
letting
go
and
releasin'
(Releasin',
releasin')
Lass
jetzt
los
und
geb
es
frei
(Frei,
frei)
What
you
hold
on
to
becomes
you
Was
du
festhältst,
wirst
du
selber
So
only
keep
the
things
you
want
to
(Right)
Drum
behalt
nur,
was
du
wirklich
willst
(Richtig)
Don't
let
it
haunt
you,
use
selective
memory
Lass
dich
nicht
heimsuchen,
nutz
Teil-Erinnerung
Fill
your
mind
with
the
best
of
memories
(Ohh)
Füll
dein
Herz
mit
den
schönsten
Momenten
(Ohh)
Connect
with
friends
even
bless
your
enemies
Bleib
mit
Freunden
nah,
selbst
Feinden
segnen
Can't
waist
time
on
the
hatred
venomous
(Naw,
naw)
Keine
Zeit
für
giftigen
Hass
(Nein,
nein)
Sayonara,
I'm
saying
goodbye
to
my
issues
they
over
(Over)
Sayonara,
sag
Tschüss
zu
Problemen,
vorbei
jetzt
(Vorbei)
The
past
is
the
past;
Vergangenheit
bleibt
Geschichte
what's
important
is
kids
can
change
when
we
older
(When
we
older)
Hauptsache,
Menschen
können
sich
ändern,
werden
wir
älter
(Wann
werden
wir
älter)
I'ma
say
goodbye
Ich
sag
Lebewohl
I'ma
let
it
fly
Ich
lass
es
fliegen
Let
it
fly
Lass
es
fliegen
I'ma
say
goodbye
Ich
sag
Lebewohl
I'ma
cut
my
ties,
cut
my
ties
Ich
durchtrenn
die
Bande,
durchtrenn
die
Bande
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danielle Marie Nelson, Elizabeth Anne Nelson, David Anthony Nelson, Dannie Wormwood
Attention! Feel free to leave feedback.