Dani and Lizzy feat. DaFug - On The Road - translation of the lyrics into German

On The Road - Dani and Lizzy translation in German




On The Road
Unterwegs
Yeah, I'm livin'
Ja, ich lebe
Yeah, I'm livin'
Ja, ich lebe
Ain't nobody got no time to slow down
Keiner hat Zeit zu bremsen
What's next?
Was kommt als Nächstes?
Yeah, I'm on the road now, the road now
Ja, ich bin jetzt unterwegs, unterwegs
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
All gas, no breaks, mistakes, I made a few of those (Yeah)
Vollgas, keine Bremse, Fehler, ich hab einige gemacht (Ja)
Life lessons for you and yours, If the truth is told
Lebenslektionen für dich und die Deinen, wahrlich gesagt
Pursuing goals, we on the road and doin' shows
Ziele verfolgen, wir sind unterwegs und spielen Shows
Caught a couple L's, doubled down, and went for broke (Ha ha)
Einige Niederlagen kassiert, verdoppelt und alles riskiert (Ha ha)
Switched it up now that some goggles is on it
Jetzt geändert, wo die Schutzbrille sitzt
Put use into logic; now the product is profit, no stoppin' (Stoppin')
Logik angewendet; nun ist das Produkt Profit, kein Stopp (Stopp)
Stay grindin' they still watchin' (Watchin')
Bleib dran, sie beobachten noch (Beobachten)
'Cuz when you coming from the bottom
Denn wenn du von unten kommst
you ain't got another option
hast du keine andere Wahl
See, that's why we maneuver
Siehst du, darum manövrieren wir
Through traffic and barricades
Durch Verkehr und Barrieren
Never one to get lost in the sauce, I marinate (Yeah)
Nie einer, der in der Sauce verloren geht, ich marinier (Ja)
Late nights to sunrises, I done seen the surprises
Späte Nächte bis Sonnenaufgänge, ich sah die Überraschungen
Safe to say my soul survived it (Phew), but now my soul is on ice
Kann sagen, meine Seele hat's überlebt (Puh), doch jetzt ist sie vereist
Price is cold (Yeah), on the road, I'm on my own
Preis ist kalt (Ja), unterwegs, ich bin allein
But see, I own my name, the game is written and sold
Doch ich besitze meinen Namen, das Spiel ist geschrieben und verkauft
Never been bitten or stolen
Nie gebissen oder gestohlen
Holdin' the wheel when in motion, I'm in my lane
Halte das Rad, wenn in Bewegung, in meiner Spur
wide open tryna to make it back home
weit offen, versuche heimzukommen
Until then, I'm livin'
Bis dahin lebe ich
Yeah, I'm livin'
Ja, ich lebe
Ain't nobody got no time to slow down
Keiner hat Zeit zu bremsen
What's next?
Was kommt als Nächstes?
Yeah, I'm on the road now, the road now
Ja, ich bin jetzt unterwegs, unterwegs
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
Yeah, I'm livin'
Ja, ich lebe
Ain't nobody got no time to slow down
Keiner hat Zeit zu bremsen
What's next?
Was kommt als Nächstes?
Yeah, I'm on the road now, the road now
Ja, ich bin jetzt unterwegs, unterwegs
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I never felt so close to having all the cars, the cash, the fashion
Ich fühlte mich nie so nah an Autos, Cash, Mode
Anything you can imagine, all my life I have been askin'
Alles Vorstellbare, mein Leben lang fragte ich
Waiting for my chance when I can buy a 'couple mansions
Wartete auf meine Chance, ein paar Villen zu kaufen
Fly around in jets, and I can party like them actresses
Mit Jets fliegen, feiern wie diese Schauspielerinnen
Invest in assets, no more saving money under ugly mattresses
In Vermögen investieren, kein Geld unter Matratzen
Painted up this picture in my head of what my castle is,
Malt dieses Bild im Kopf von meinem Schloss, makellos
immaculate
makellos
The perfect fairy tale, I can picture it so accurate,
Das perfekte Märchen, ich seh es so genau,
But will it bring me happiness?
genau
I've always been the happiest, just with my family rappin'
Doch bringt es Glück?
breaking bread with mom and grandma
Ich war immer glücklichst, mit Familie beim Reimen
Having laughs about the past and shit
Brot brechend mit Mama und Oma
Now my grandma passed, I look back and I just ask myself
Lachen über die Vergangenheit
Would it have been the same
Jetzt ist Oma fort, ich blick zurück und frage
If we was famous while she had her health? (Had her health?)
Wär es anders gewesen mit Ruhm, als sie gesund war? (Gesund?)
Traveling the globe, spending money on the road
Die Welt bereisend, Geld ausgebend unterwegs
Dining with the elite, but not at Abuelita's home
Mit Elite speisend, nicht in Omas Haus
It could' a been so different man; she could have been alone
Es könnte so anders sein, Mann; sie wär vielleicht allein
I'm so grateful I was there till she was gone
Ich bin dankbar, dass ich bei ihr war bis zuletzt
(She was gone, gone, gone, gone)
(Sie ging, ging, ging, ging)
Yeah, I'm livin'
Ja, ich lebe
Ain't nobody got no time to slow down
Keiner hat Zeit zu bremsen
What's next?
Was kommt als Nächstes?
Yeah, I'm on the road now, the road now
Ja, ich bin jetzt unterwegs, unterwegs
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
Yeah, I'm livin'
Ja, ich lebe
Ain't nobody got no time to slow down
Keiner hat Zeit zu bremsen
What's next?
Was kommt als Nächstes?
Yeah, I'm on the road now, the road now
Ja, ich bin jetzt unterwegs, unterwegs
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
Hardly got time to eat or to sleep, putting time on the road
Kaum Zeit zu essen oder schlafen, investiere Zeit unterwegs
Wake up and go
Wach auf und los
Probably won't see my people I know, till I make my way home
Sehe meine Leute wohl nicht, bis ich heimkomm
back on the road
zurück unterwegs
Hardly got time to eat or to sleep, putting time on the road
Kaum Zeit zu essen oder schlafen, investiere Zeit unterwegs
Wake up and go
Wach auf und los
Probably won't see my people I know, till I make my way home
Sehe meine Leute wohl nicht, bis ich heimkomm
back on the road
zurück unterwegs
Yeah, I'm livin' (Yeah, I'm livin', I'm livin')
Ja, ich lebe (Ja, ich lebe, ich lebe)
Ain't nobody got no time to slow down
Keiner hat Zeit zu bremsen
What's next? (Yeah, I'm livin', I'm livin')
Was kommt als Nächstes? (Ja, ich lebe, ich lebe)
Yeah, I'm on the road now, the road now
Ja, ich bin jetzt unterwegs, unterwegs
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
Yeah, I'm livin' (Yeah, I'm livin', I'm livin')
Ja, ich lebe (Ja, ich lebe, ich lebe)
Ain't nobody got no time to slow down
Keiner hat Zeit zu bremsen
What's next? (Yeah, I'm livin', I'm livin')
Was kommt als Nächstes? (Ja, ich lebe, ich lebe)
Yeah, I'm on the road now, the road now
Ja, ich bin jetzt unterwegs, unterwegs
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin
I'll sleep when I'm dead
Ich schlafe, wenn ich tot bin





Writer(s): James Dearness Hogarth, Jodie Warlow


Attention! Feel free to leave feedback.