DaniLeigh - CAP - translation of the lyrics into German

CAP - DaniLeightranslation in German




CAP
CAP
I bet you feel like shit for days
Ich wette, du fühlst dich tagelang beschissen
Tried to expose me, showed your ways (Tried to expose me, showed your ways)
Wolltest mich bloßstellen, hast dein wahres Gesicht gezeigt (Wolltest mich bloßstellen, hast dein wahres Gesicht gezeigt)
That type shit, ain't no comin' back
Von so einer Scheiße gibt's kein Zurück mehr
So keep your ho ass where you at (So keep your ho ass where you at)
Also bleib mit deinem wertlosen Arsch, wo du bist (Also bleib mit deinem wertlosen Arsch, wo du bist)
You livin' with issues you could never facin'
Du lebst mit Problemen, denen du dich nie stellen konntest
You're such a coward, run away from conversations
Du bist so ein Feigling, läufst vor Gesprächen weg
Think you're entitled but I really could replace you
Denkst, du hast Anspruch auf alles, aber ich könnte dich wirklich ersetzen
Said fuck the title, put my shit up in your place and
Sagte, scheiß auf den Status, hab meine Sachen zu dir gebracht und
Like you ain't tell me to come here to raise our baby
Als ob du mir nicht gesagt hättest, ich soll herkommen, um unser Baby großzuziehen
How am I gon' trust to raise her into a lady?
Wie soll ich dir vertrauen, sie zu einer Dame zu erziehen?
Puttin' our private shit public, you out of pocket
Unser Privatleben öffentlich machen, du bist unverschämt
How you gon' cap, call your side bitch? Boy, just stop it
Wie kannst du so cap sein, mich deine Nebenfrau nennen? Junge, hör einfach auf damit
Oh, oh
Oh, oh
'Cause you know what it is
Denn du weißt, was Sache ist
Throwing stones and mixing hoеs in our business
Steine werfen und Schlampen in unsere Angelegenheiten mischen
Got these blogs postin' all this fake shit
Sorgst dafür, dass diese Blogs all diesen Fake-Scheiß posten
You know that you dead wrong
Du weißt, dass du total im Unrecht bist
I bet you feel like shit for days
Ich wette, du fühlst dich tagelang beschissen
Tried to expose me, showed your ways (Tried to expose me, showed your ways)
Wolltest mich bloßstellen, hast dein wahres Gesicht gezeigt (Wolltest mich bloßstellen, hast dein wahres Gesicht gezeigt)
That type shit, ain't no comin' back
Von so einer Scheiße gibt's kein Zurück mehr
So keep your ho ass where you at (So keep your ho ass where you at)
Also bleib mit deinem wertlosen Arsch, wo du bist (Also bleib mit deinem wertlosen Arsch, wo du bist)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (You're such a Capricorn)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Du bist so ein Steinbock)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (You're such a Capricorn)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Du bist so ein Steinbock)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (Capricorn)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Steinbock)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (Capricorn)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Steinbock)
All that cap you doin', I be peepin' (Peepin')
All das Cap, das du machst, ich krieg's mit (Krieg's mit)
Thinkin' I ain't see it (Oh)
Denkst, ich seh's nicht (Oh)
Time to choose up on you 'cause you givin' hella reasons
Zeit, mit dir abzuschließen, denn du gibst verdammt viele Gründe
If it ain't 'bout the baby, we ain't speakin'
Wenn es nicht ums Baby geht, reden wir nicht
Pick her up when it's your weekend
Hol sie ab, wenn dein Wochenende ist
'Cause all that other shit you talkin', man, I swear you just be reachin'
Denn all der andere Scheiß, den du redest, Mann, ich schwör', du übertreibst total
Gotta skrrt off from the shit that drove me crazy (Crazy)
Muss abdüsen von dem Scheiß, der mich verrückt gemacht hat (Verrückt)
Only thing that I drive is my Mercedes (My Mercedes)
Das Einzige, was ich fahre, ist mein Mercedes (Mein Mercedes)
No, you won't have me where you want me, you can't play me (Play me)
Nein, du kriegst mich nicht dahin, wo du mich haben willst, du kannst mich nicht verarschen (Verarschen)
I be my lonely 'fore I let you dub me
Ich bin lieber allein, bevor ich mich von dir abweisen lasse
Ain't up for discussion no more
Steht nicht mehr zur Diskussion
'Cause you know what it is (You know)
Denn du weißt, was Sache ist (Du weißt)
Throwing stones and mixing hoes in our business
Steine werfen und Schlampen in unsere Angelegenheiten mischen
Got these blogs postin' all this fake shit
Sorgst dafür, dass diese Blogs all diesen Fake-Scheiß posten
You know that you dead wrong
Du weißt, dass du total im Unrecht bist
I bet you feel like shit for days
Ich wette, du fühlst dich tagelang beschissen
Tried to expose me, showed your ways (Tried to expose me, showed your ways)
Wolltest mich bloßstellen, hast dein wahres Gesicht gezeigt (Wolltest mich bloßstellen, hast dein wahres Gesicht gezeigt)
That type shit, ain't no comin' back
Von so einer Scheiße gibt's kein Zurück mehr
So keep your ho ass where you at (So keep your ho ass where you at)
Also bleib mit deinem wertlosen Arsch, wo du bist (Also bleib mit deinem wertlosen Arsch, wo du bist)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (You're such a Capricorn)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Du bist so ein Steinbock)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (Oh, oh, yeah)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Oh, oh, yeah)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (You're such a Capricorn, yeah)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Du bist so ein Steinbock, yeah)
With all the cap, cap, cap
Mit all dem Cap, Cap, Cap
Cap, cap, cap, you're such a Capricorn (Oh, yeah, woah, oh)
Cap, Cap, Cap, du bist so ein Steinbock (Oh, yeah, woah, oh)





Writer(s): Rodney Jerkins, Quinton Rashawn Ellis, Kyarah Thomas, Danielle Curiel, Vurdell Eugene Muller, Jonathan Asperil, Antonio Kearny, Theresa Jones


Attention! Feel free to leave feedback.