Lyrics and translation Dania Neko - Hoka Hey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve
y
mírate
al
espejo
Go
and
look
at
yourself
in
the
mirror
Eres
el
bosquejo
del
reflejo
de
otro
tiempo
más
viejo
You're
the
sketch
of
a
reflection
from
a
time
long
past
Nos
llevamos
el
peso
We
carry
the
weight
Hasta
que
soltamos
y
volamos
otra
vez
de
regreso
Until
we
let
go
and
fly
back
again
Eso
es
lo
que
yo
llamo
progreso
That's
what
I
call
progress
El
del
paso
a
paso
no
el
del
signo
peso
The
kind
that
takes
one
step
at
a
time,
not
the
kind
measured
by
money
Ya
que
a
estas
alturas
resisitimos
la
basura
Because
at
this
point,
we've
endured
the
garbage
Sin
parar
de
laburar
porque
la
vida
es
ahora
man
Without
stopping
our
hustle
because
life
is
happening
now,
man
Hoy
es
el
regalo
de
las
casualidades
cósmicas
que
cantaron
ayer
Today
is
the
gift
of
the
cosmic
coincidences
that
sang
yesterday
Despierto
de
la
matrix
buscando
elevación
I
wake
from
the
matrix
searching
for
elevation
Con
un
cúmulo
de
dudas
sobre
si
tengo
razón
With
a
cluster
of
doubts
about
whether
I'm
right
Odio
el
despertador,
por
eso
es
que
me
adelanto
I
hate
the
alarm
clock,
that's
why
I
get
ahead
Una
hora
antes
a
encender
el
motor
de
la
mente
An
hour
earlier
to
turn
on
the
engine
of
the
mind
Me
rodeo
de
ladridos
de
ladrones
de
[?
1:
22]
I
surround
myself
with
the
barking
of
thieves
of
[?
1:22]
Lo
descente
de
la
vida
digna
atenta
al
presente
The
decent
part
of
a
worthy
life
attentive
to
the
present
El
bosque
resiste,
el
océano
resiste
The
forest
resists,
the
ocean
resists
El
humano
persiste
y
tan
avaro
no
entiende
The
human
persists,
and
so
greedy,
doesn't
understand
Hasta
cuando
no
sé,
quizá
el
tiempo
lo
dirá
Until
when,
I
don't
know,
maybe
time
will
tell
Y
yo
me
blindó
con
la
música
And
I
shield
myself
with
music
Me
busco
equilibrio
en
la
cuerda
floja
I
seek
balance
on
the
tightrope
Busco
la
armonía
en
la
tinta
y
su
hoja
I
seek
harmony
in
the
ink
and
its
page
Bu-Bu-Bu-Bu-Buscando
elevación
(elevación)
Se-Se-Se-Searching
for
elevation
(elevation)
El-El-El-El
tiempo
lo
dirá
Ti-Ti-Time
will
tell
Bu-Bu-Bu-Bu-Buscando
elevación
(elevación)
Se-Se-Se-Searching
for
elevation
(elevation)
El-El-El-El
tiempo
lo
dirá
Ti-Ti-Time
will
tell
La
brújula
del
cuerpo
que
late
desde
adentro
The
compass
of
the
body
that
beats
from
within
Dirá
si
estoy
atenta
al
camino
correcto
Will
tell
me
if
I'm
on
the
right
path
Y
si
apuesto
es
para
caminar
contenta
And
if
I
bet,
it's
to
walk
happily
Y
disfrutar
de
la
ciudad
bestia
aunque
cueste
And
enjoy
the
beastly
city
even
though
it's
tough
Para
la
relajar
las
neuronas
con
Rap
To
relax
the
neurons
with
Rap
De
la
buena
cepa
que
se
añeja
en
paciencia
Of
the
good
strain
that
ages
patiently
Para
dialogar
con
música
de
fondo
To
have
a
dialogue
with
music
in
the
background
Que
tiñe
los
rumbos
con
sonidos
profundos
That
dyes
the
paths
with
deep
sounds
¿Y
qué
más
da?
Si
se
sobrevive
a
la
ciudad
And
what
does
it
matter?
If
one
survives
the
city
Si
solo
con
la
deuda
se
engrupe
la
necesidad
If
only
with
debt
is
the
need
grouped
together
Acá
estamos
resistiendo
papá
Here
we
are
resisting,
Dad
Acá
estamos
luchando
por
nuestra
felicidad
Here
we
are
fighting
for
our
happiness
Bu-Bu-Bu-Bu-Buscando
elevación
(elevación)
Se-Se-Se-Searching
for
elevation
(elevation)
El-El-El-El
tiempo
lo
dirá
Ti-Ti-Time
will
tell
Bu-Bu-Bu-Bu-Buscando
elevación
(elevación)
Se-Se-Se-Searching
for
elevation
(elevation)
El-El-El-El
tiempo
lo
dirá
Ti-Ti-Time
will
tell
Bu-Bu-Bu-Bu-Buscando
elevación
(elevación)
Se-Se-Se-Searching
for
elevation
(elevation)
El-El-El-El
tiempo
lo
dirá
Ti-Ti-Time
will
tell
Bu-Bu-Bu-Bu-Buscando
elevación
(elevación)
Se-Se-Se-Searching
for
elevation
(elevation)
El-El-El-El
tiempo
lo
dirá
Ti-Ti-Time
will
tell
Deja
que
el
tiempo
se
vaya
Let
time
go
by
Y
que
la
vida
nos
regale
un
ocaso
al
final
And
may
life
grant
us
a
sunset
in
the
end
Deja
que
el
tiempo
se
vaya
Let
time
go
by
Deja
que
el
tiempo
se
vaya
Let
time
go
by
Y
que
la
vida
nos
regale
un
ocaso
al
final
And
may
life
grant
us
a
sunset
in
the
end
Deja
que
el
tiempo
se
vaya
Let
time
go
by
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dania Gonzalez Lagos
Album
Depura
date of release
27-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.