Daniel - Con Qué Caricia (Com Qual Carícia) - translation of the lyrics into German




Con Qué Caricia (Com Qual Carícia)
Mit welcher Zärtlichkeit (Com Qual Carícia)
Todo lo que haces me gusta
Alles, was du tust, gefällt mir
Cuando te acuestas conmigo
Wenn du dich zu mir legst
Cuanta menos luz, mejor placer
Je weniger Licht, desto besser das Vergnügen
Ya me conozco tus gustos
Ich kenne schon deine Vorlieben
Nuestro romance es antiguo
Unsere Romanze ist alt
Basta con mirarnos y ya lo
Ein Blick genügt und ich weiß es
Yo lo que tu quieres y por qué
Ich weiß, was du willst und warum
Con qué caricia vas a delirar
Mit welcher Zärtlichkeit du verzücken wirst
Son muchos años ya los que te amé
Es sind schon viele Jahre, die ich dich liebe
Y como la primeira vez, yo quiero más
Und wie beim ersten Mal, ich will mehr
Los celos que te di
Die Eifersucht, die ich dir gab
Ya te los di
Habe ich dir schon gegeben
Los besos que besé
Die Küsse, die ich küsste
Ya los besé
Habe ich bereits geküsst
Y sin embargo siempre te querré
Und trotzdem werde ich dich immer lieben
Y no podré jamás vivir sin ti
Und ich könnte nie ohne dich leben
Yo ya conozco el mundo
Ich kenne die Welt bereits
Quise vivir sin ti
Ich wollte ohne dich leben
Me equivoqué de historia y casi te perdí
Ich habe mich geirrt und beinahe dich verloren
Hoy no me llamo a engaño
Heute täusche ich mich nicht
Estoy feliz así
Ich bin glücklich so
Y nada en este mundo vale más Que para
Und nichts auf dieser Welt ist mehr wert als du für mich
Yo lo que tu quieres y por qué
Ich weiß, was du willst und warum
Con qué caricia vas a delirar
Mit welcher Zärtlichkeit du verzücken wirst
Son muchos años ya los que te amé
Es sind schon viele Jahre, die ich dich liebe
Y como la primeira vez, yo quiero más
Und wie beim ersten Mal, ich will mehr
Los celos que te di
Die Eifersucht, die ich dir gab
Ya te los di
Habe ich dir schon gegeben
Los besos que besé
Die Küsse, die ich küsste
Ya los besé
Habe ich bereits geküsst
Y sin embargo siempre te querré
Und trotzdem werde ich dich immer lieben
Y no podré jamás vivir sin ti
Und ich könnte nie ohne dich leben
Yo ya conozco el mundo
Ich kenne die Welt bereits
Quise vivir sin ti
Ich wollte ohne dich leben
Me equivoqué de historia y casi te perdí
Ich habe mich geirrt und beinahe dich verloren
Hoy no me llamo a engaño
Heute täusche ich mich nicht
Estoy feliz así
Ich bin glücklich so
Y nada en este mundo vale más que para
Und nichts auf dieser Welt ist mehr wert als du für mich
Yo ya conozco el mundo
Ich kenne die Welt bereits
Quise vivir sin ti
Ich wollte ohne dich leben
Me equivoqué de historia y casi te perdí
Ich habe mich geirrt und beinahe dich verloren
Hoy no me llamo a engaño
Heute täusche ich mich nicht
Estoy feliz así
Ich bin glücklich so
Y nada en este mundo vale más que para
Und nichts auf dieser Welt ist mehr wert als du für mich





Writer(s): Peninha, Spanish Adaptaion:, Luis Gomez-escolar


Attention! Feel free to leave feedback.