Lyrics and translation Daniel - Dona do Meu Destino (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona do Meu Destino (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Хозяйка моей судьбы (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Quando
a
tarde
cai
eu
olho
da
janela
pessoas
passando
Когда
наступает
вечер,
я
смотрю
из
окна
на
прохожих,
Fico
esperando
e
me
vem
na
lembrança
seu
último
beijo
Жду
тебя
и
вспоминаю
твой
последний
поцелуй.
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
desde
que
saiu
Я
больше
не
запирал
дверь
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
pra
dormir
Я
больше
не
смыкал
глаз,
чтобы
уснуть.
Tudo
fico
triste
sem
você
nesse
vazio
eu
choro,
Всё
стало
грустным
без
тебя,
в
этой
пустоте
я
плачу,
Choro,
eu
choro
Плачу,
я
плачу.
A
noite
chega
e
traz
a
luz
do
seu
olhar
na
lua
Ночь
приходит
и
приносит
свет
твоего
взгляда
в
луне.
Alcanço
as
estrelas
e
volto
a
ser
menino
Я
тянусь
к
звёздам
и
снова
становлюсь
мальчишкой.
Se
for
preciso
eu
te
espero
mais
quinhentos
anos
Если
нужно,
я
буду
ждать
тебя
ещё
пятьсот
лет.
Por
toda
a
minha
vida,
você
é
meu
destino
На
протяжении
всей
моей
жизни,
ты
— моя
судьба.
Dona,
dona
do
meu
destino
Хозяйка,
хозяйка
моей
судьбы.
Assim
vou
vivendo
levando
na
raça
sigo
meu
instinto
Так
я
и
живу,
справляясь
со
всем,
следую
своим
инстинктам.
Olhos
rasos
d'água
com
sede
de
amor,
coração
faminto
Глаза,
полные
слёз,
жаждут
любви,
сердце
голодает.
Na
mesma
janela
que
eu
te
vi
partir
e
que
eu
fiquei
chorando
В
том
же
окне,
где
я
видел,
как
ты
уходишь,
и
где
я
плакал,
Caído
de
amor,
em
qualquer
fim
de
tarde
estarei
te
esperando
Влюблённый,
каждый
вечер
я
буду
ждать
тебя.
Eu
nunca
mais
tranquei
a
porta
desde
que
saiu
Я
больше
не
запирал
дверь
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Eu
nunca
mais
fechei
meus
olhos
pra
dormir...
Я
больше
не
смыкал
глаз,
чтобы
уснуть...
A
noite
chega
e
traz
a
luz
do
seu
olhar
na
lua
Ночь
приходит
и
приносит
свет
твоего
взгляда
в
луне.
Alcanço
as
estrelas
e
volto
a
ser
menino
Я
тянусь
к
звёздам
и
снова
становлюсь
мальчишкой.
Se
for
preciso
eu
te
espero
mais
quinhentos
anos
Если
нужно,
я
буду
ждать
тебя
ещё
пятьсот
лет.
Por
toda
a
minha
vida,
você
é
meu
destino
На
протяжении
всей
моей
жизни,
ты
— моя
судьба.
Dona,
oh
dona
do
meu
destino
Хозяйка,
о,
хозяйка
моей
судьбы.
Assim
vou
vivendo
levando
na
raça
sigo
meu
instinto
Так
я
и
живу,
справляясь
со
всем,
следую
своим
инстинктам.
Olhos
rasos
d'água
com
sede
de
amor,
coração
faminto
Глаза,
полные
слёз,
жаждут
любви,
сердце
голодает.
Na
mesma
janela
que
eu
te
vi
partir
e
que
eu
fiquei
chorando
В
том
же
окне,
где
я
видел,
как
ты
уходишь,
и
где
я
плакал,
Caído
de
amor,
em
qualquer
fim
de
tarde
estarei
te
esperando
Влюблённый,
каждый
вечер
я
буду
ждать
тебя.
Caído
de
amor,
em
qualquer
fim
de
tarde
estarei
te
esperando.
Влюблённый,
каждый
вечер
я
буду
ждать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ze henrique
Attention! Feel free to leave feedback.