Lyrics and translation Daniel - Eu Sem Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meus
dias
sem
te
ver
Мои
дни
без
тебя
São
difíceis
de
viver
Тяжело
пережить
Feito
um
louco
na
cidade
Словно
безумный
в
городе,
Com
saudade
de
você
Тоскую
по
тебе.
Durmo
em
qualquer
lugar
Сплю
где
попало,
Olhos
vermelhos
de
chorar
Глаза
красные
от
слез.
É
uma
pena
que
você
não
consegue
entender
Жаль,
что
ты
не
можешь
понять
Meu
jeito
louco
de
te
amar
Мою
безумную
любовь
к
тебе.
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
И
если
я
кажусь
бродягой,
É
que
o
amor
maior
do
mundo
То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире
Mora
aqui
no
peito
meu
Живет
здесь,
в
моей
груди.
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
И
если
я
так
страдаю
по
тебе,
É
que
aprende
que
a
vida
é
ela
То
потому,
что
понял,
что
жизнь
— это
ты,
E
que
o
amor
dela
sou
eu
И
что
её
любовь
— это
я.
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
И
если
я
кажусь
бродягой,
É
que
o
amor
maior
do
mundo
То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире
Mora
aqui
no
peito
meu
Живет
здесь,
в
моей
груди.
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
И
если
я
так
страдаю
по
тебе,
É
que
aprende
que
a
vida
é
ela
То
потому,
что
понял,
что
жизнь
— это
ты,
E
que
o
amor
dela
sou
eu
И
что
её
любовь
— это
я.
Meus
dias
sem
te
ver
Мои
дни
без
тебя,
Dá
vontade
de
morrer
Хочется
умереть.
Eu
tô
enlouquecendo
Я
схожу
с
ума,
Tô
bebendo
pra
esquecer
Пью,
чтобы
забыть.
Não
sei
nem
me
cuidar
Не
могу
даже
о
себе
позаботиться,
Longe
de
você
não
dá
Без
тебя
не
могу.
É
uma
pena
que
você
não
consegue
entender
Жаль,
что
ты
не
можешь
понять
Meu
jeito
louco
de
te
amar
Мою
безумную
любовь
к
тебе.
E
se
eu
(pareço
um
vagabundo)
И
если
я
(кажусь
бродягой),
(É
que
o
amor
maior
do
mundo)
(То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире)
Mora
aqui
no
peito
meu
Живет
здесь,
в
моей
груди.
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
И
если
я
так
страдаю
по
тебе,
É
que
aprende
que
a
vida
é
ela
То
потому,
что
понял,
что
жизнь
— это
ты,
E
que
o
amor
dela
sou
eu
И
что
её
любовь
— это
я.
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
И
если
я
кажусь
бродягой,
É
que
o
amor
maior
do
mundo
То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире
Mora
aqui
no
peito
meu
Живет
здесь,
в
моей
груди.
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
И
если
я
так
страдаю
по
тебе,
É
que
aprende
que
a
vida
é
ela
То
потому,
что
понял,
что
жизнь
— это
ты,
E
que
o
amor
dela
sou
eu
И
что
её
любовь
— это
я.
E
se
eu
(pareço
um
vagabundo)
И
если
я
(кажусь
бродягой),
(É
que
o
amor
maior
do
mundo)
(То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире)
(Mora
aqui
no
peito
meu)
(Живет
здесь,
в
моей
груди).
E
se
eu
sofro
assim
(por
ela)
И
если
я
так
страдаю
(по
тебе),
É
que
aprende
(que
a
vida
é
ela)
То
потому,
что
понял,
(что
жизнь
— это
ты),
E
que
o
amor
dela
sou
eu
И
что
её
любовь
— это
я.
(Solta
essa
voz
vai)
(Давай,
пой!)
E
se
eu
(pareço
um
vagabundo)
И
если
я
(кажусь
бродягой),
(É
que
o
amor
maior
do
mundo)
(То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире)
(Mora
aqui
no
peito
meu)
(Живет
здесь,
в
моей
груди).
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
И
если
я
так
страдаю
по
тебе,
É
que
aprende
que
a
vida
é
ela
То
потому,
что
понял,
что
жизнь
— это
ты,
(E
que
o
amor
dela
sou
eu)
(И
что
её
любовь
— это
я).
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
И
если
я
кажусь
бродягой,
(É
que
o
amor
maior
do
mundo)
(То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире)
Mora
aqui
no
peito
meu
Живет
здесь,
в
моей
груди.
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
И
если
я
так
страдаю
по
тебе,
É
que
aprende
que
a
vida
é
ela
То
потому,
что
понял,
что
жизнь
— это
ты,
E
que
o
amor
dela
sou
eu
И
что
её
любовь
— это
я.
E
se
eu
pareço
um
vagabundo
И
если
я
кажусь
бродягой,
É
que
o
amor
maior
do
mundo
То
потому,
что
самая
большая
любовь
в
мире
Mora
aqui
no
peito
meu
Живет
здесь,
в
моей
груди.
E
se
eu
sofro
assim
por
ela
И
если
я
так
страдаю
по
тебе,
É
que
aprende
que
a
vida
é
ela
То
потому,
что
понял,
что
жизнь
— это
ты,
E
que
o
amor
dela
sou
eu
И
что
её
любовь
— это
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick
Attention! Feel free to leave feedback.