Lyrics and translation Daniel - Do Outro Lado da Rádio
Hei,
você
do
outro
lado
do
rádio
Эй,
вы
на
другой
стороне
радио
escute
esta
canção
que
fala
слушать
песню
что
говорит
De
um
amor
que
talvez
nunca
tenha
amado
О
любви,
которая,
возможно,
никогда
не
любил
A
voz
de
um
coração
não
cala
Голос
сердца
не
кала
Você
talvez
não
tenha
escutado
Вы,
возможно,
не
слышали
São
pequenas
emoções,
pequenas
festas
Небольшие
эмоций,
маленьких
праздников
Que
acontecem
num
silencio
as
vezes
em
simples
conversas
Которые
происходят
на
стоящих
иногда
на
простые
темы
A
vida,
mesmo
que
às
vezes
sofrida
Жизнь,
хотя
иногда,
понесенных
É
tão
curta
e
tão
bonita
pra
não
ser
vivida
Так
коротка
и
так
хороша,
мне
не
жить
Como
se
fosse
uma
neblina
no
vento
Как
будто
туман
на
ветру
Mudando
a
forma
de
qualquer
pensamento
Изменения
формы
какой-либо
мысли,
Como
uma
estrela
iluminando
um
desejo
Как
звезда,
освещая
желание
Pelo
espaço
no
calor
de
um
beijo
В
пространстве
в
тепло
поцелуй
Como
se
alguém
chegasse
vindo
do
nada
Например,
если
кто-то
может
прийти
из
ниоткуда
Ao
som
apaixonado
de
uma
balada
Звук
страстной
баллады
Como
se
um
grande
amor
viesse
num
raio
Как,
если
любовь
придет
в
радиусе
E
apagasse
o
que
não
se
acende
mais
И
apagasse,
что
не
горит
больше
Do
outro
lado
do
rádio
На
другой
стороне
радио
Hei,
você
do
outro
lado
do
rádio
Эй,
вы
на
другой
стороне
радио
escute
esta
canção
que
fala
слушать
песню
что
говорит
De
um
amor
que
talvez
nunca
tenha
amado
О
любви,
которая,
возможно,
никогда
не
любил
A
voz
de
um
coração
não
cala
Голос
сердца
не
кала
Você
talvez
não
tenha
escutado
Вы,
возможно,
не
слышали
São
pequenas
emoções,
pequenas
festas
Небольшие
эмоций,
маленьких
праздников
Que
acontecem
num
silencio
as
vezes
em
simples
conversas
Которые
происходят
на
стоящих
иногда
на
простые
темы
A
vida,
mesmo
que
às
vezes
sofrida
Жизнь,
хотя
иногда,
понесенных
É
tão
curta
e
tão
bonita
pra
não
ser
vivida
Так
коротка
и
так
хороша,
мне
не
жить
Como
se
fosse
uma
neblina
no
vento
Как
будто
туман
на
ветру
Mudando
a
forma
de
qualquer
pensamento
Изменения
формы
какой-либо
мысли,
Como
uma
estrela
iluminando
um
desejo
Как
звезда,
освещая
желание
Pelo
espaço
no
calor
de
um
beijo
В
пространстве
в
тепло
поцелуй
Como
se
alguém
chegasse
vindo
do
nada
Например,
если
кто-то
может
прийти
из
ниоткуда
Ao
som
apaixonado
de
uma
balada
Звук
страстной
баллады
Como
se
um
grande
amor
viesse
num
raio
Как,
если
любовь
придет
в
радиусе
E
apagasse
o
que
não
se
acende
mais
И
apagasse,
что
не
горит
больше
Do
outro
lado
do
rádio
На
другой
стороне
радио
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.