Lyrics and translation Daniel - No Me Dejes Hoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dejes Hoy
Не оставляй меня сегодня
Y
un
día
sin
ti,
es
como
castigarme.
И
день
без
тебя,
как
наказание.
Parece
que
no
lo
entiendas;
Кажется,
ты
не
понимаешь;
Que
sin
ti,
el
final
se
me
acerca.
Что
без
тебя
конец
близок.
Se
me
cierran
las
puertas,
Двери
закрываются,
Se
me
apaga
el
color,
piso
mierda.
Цвета
гаснут,
я
в
дерьме.
Y
un
día
más,
es
como
avergonzarme;
И
еще
один
день,
как
позор;
Como
no
cumplir
mi
promesa,
sin
dejarla
impurezas
de
lastre.
Как
не
сдержать
обещание,
не
оставив
нечистот
балласта.
Se
consumen
las
velas;
Свечи
догорают;
Por
esta
vez,
dejaré
de
agobiarte.
На
этот
раз,
я
перестану
тебя
мучить.
Pero
sí
no
se
te
ocurre
nada
podríamos
ir
al
valle,
Но
если
тебе
ничего
не
приходит
в
голову,
мы
могли
бы
пойти
в
долину,
Aquél
que
tu
mirada
me
causa
una
cosita
en
mi
corazón,
en
mi
corazón.
Ту,
где
твой
взгляд
вызывает
у
меня
трепет
в
сердце,
в
моем
сердце.
No
me
dejes
hoy,
déjame
mañana.
Не
оставляй
меня
сегодня,
оставь
меня
завтра.
Pero
que
no
me
preguntes
nada.
Но
ничего
у
меня
не
спрашивай.
Deja
que
te
mire,
perderme
en
tu
espalda;
Позволь
мне
смотреть
на
тебя,
теряться
в
твоей
спине;
Sentir
una
cosita
dentro
de
mí,
dentro
de
mí.
Чувствовать
трепет
внутри
меня,
внутри
меня.
Pa
mí,
que
no
saldrá.
Y
una
vez
más,
me
voy
sin
escucharte.
Мне
кажется,
ничего
не
выйдет.
И
снова
я
ухожу,
не
слушая
тебя.
Rendido
ante
la
impotencia,
cuando
asoma
mi
vida
sin
cuerdas.
Сдаюсь
перед
бессилием,
когда
моя
жизнь
предстает
без
опоры.
Sólo
rompecabezas
de
pánfilos
trapecistas
sin
cuerdas.
Только
головоломки
из
неуклюжих
воздушных
гимнастов
без
страховки.
Déjale
entrar;
que
quiere
volver
a
verte,
Впусти
его;
он
хочет
снова
увидеть
тебя,
Aquél
tipo
intransigente
que
se
hace
cargo
del
miedo
en
tambores.
Того
несговорчивого
парня,
который
берет
на
себя
страх
в
барабанах.
Tambores
de
detergente,
Барабаны
из
моющего
средства,
Pa
que
se
duerma,
un
poquito,
al
tenerte.
Чтобы
он
немного
уснул,
имея
тебя
рядом.
Pero
sí
no
se
te
ocurre
nada
podríamos
ir
al
valle,
Но
если
тебе
ничего
не
приходит
в
голову,
мы
могли
бы
пойти
в
долину,
Aquél
que
tu
mirada
me
causa
una
cosita
en
mi
corazón,
en
mi
corazón.
Ту,
где
твой
взгляд
вызывает
у
меня
трепет
в
сердце,
в
моем
сердце.
No
me
dejes
hoy,
déjame
mañana.
Не
оставляй
меня
сегодня,
оставь
меня
завтра.
Pero
sí
no
se
te
ocurre
nada...
Но
если
тебе
ничего
не
приходит
в
голову...
Deja
que
te
mire,
perderme
en
tu
espalda;
Позволь
мне
смотреть
на
тебя,
теряться
в
твоей
спине;
Sentir
una
cosita
dentro
de
mí,
dentro
de
mí.
Чувствовать
трепет
внутри
меня,
внутри
меня.
Pa
mí,
que
no
saldrá.
Pero
sí
no
se
te
ocurre
nada...
Мне
кажется,
ничего
не
выйдет.
Но
если
тебе
ничего
не
приходит
в
голову...
Deja
que
te
mire,
perderme
en
tu
espalda;
Позволь
мне
смотреть
на
тебя,
теряться
в
твоей
спине;
Sentir
una
cosita
dentro
de
mí,
dentro
de
mí.
Чувствовать
трепет
внутри
меня,
внутри
меня.
Pa
mí,
que
no
saldrá.
Мне
кажется,
ничего
не
выйдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Forteza Rey Segura, Daniel Frances Rubio
Attention! Feel free to leave feedback.