Daniel Adams-Ray - Där regnbågen tar slut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Adams-Ray - Där regnbågen tar slut




Där regnbågen tar slut
Там, где заканчивается радуга
Refräng x4
Припев x4
HELA VÄRLDEN är ett luftslott
ВЕСЬ МИР это воздушный замок
Och jag bor där regnbågen tar slut
И я живу там, где заканчивается радуга, милая
Det finns alltid nåt bättre någon annanstans
Где-то всегда есть что-то лучше
För jag bor där regnbågen tar slut
Ведь я живу там, где заканчивается радуга, милая
Hela världen är ett luftslott
Весь мир это воздушный замок
Hela världen är ett luftslott
Весь мир это воздушный замок
Vers 1
Куплет 1
Jag spottar från botten av mina plastlungor
Я кашляю из глубины своих пластиковых лёгких
Trevar från ångor i ett täcken av ångest
Блуждаю в тумане, укрытый одеялом тревоги
Det känns som att jag varit fastbunden
Такое чувство, будто я был связан
1 30 år har jag ställt mig ett led i ett lämmeltåg
130 лет я стоял в шеренге, словно лемминг
I väntan att vänta
В ожидании ожидания, понимаешь?
Knockades jag av Special Blend förlorade min bästa vän
Меня нокаутировал Special Blend, я потерял лучшего друга
Tänker det dagligen även om det var längesen
Думаю об этом ежедневно, хоть это было давно
Lever inte som jag lär lever bara som jag är
Живу не так, как учу, а так, как есть
Hela världen är ett luftslott
Весь мир это воздушный замок
Jag är riktigt i en låtsasvärld
Я по-настоящему в воображаемом мире
Gräset här är grönt det kan bli
Трава здесь зеленее некуда
Finns inga krig jag ödslar min tid åt att döda tid
Здесь нет войн, поэтому я трачу время на то, чтобы убить время
Livet går i 130 hjärtat slår i 97
Жизнь идёт со скоростью 130, сердце бьётся в 97
Allting är nytt just nu ändå kan jag filmens slut
Всё так ново сейчас, но я уже знаю конец фильма
Dom hoppar från rymden jag faller jorden i alla versioner
Они прыгают из космоса, я падаю на землю во всех версиях
Refräng
Припев
Hela världen är ett luftslott
ВЕСЬ МИР это воздушный замок
Och jag bor där regnbågen tar slut
И я живу там, где заканчивается радуга, милая
Det finns alltid nåt bättre någon annanstans
Где-то всегда есть что-то лучше
För jag bor där regnbågen tar slut
Ведь я живу там, где заканчивается радуга, милая
Stick
Бридж
Mina ögon är tända broarna är brända
Мои глаза горят, мосты сожжены
Jag gjorde det ensam
Я сделал это сам
Jag besegra min rädsla fick ödet att hända
Я победил свой страх, заставил судьбу случиться
Blev trött att vänta
Устал ждать
Jag tog mig längst fram mot all förväntan
Я добрался до самого конца, вопреки всем ожиданиям
Jag gjorde det ensam
Я сделал это сам
nu är jag ensam fast i ett gränsland
И теперь я один, застрял на границе
I jakt 21 gram
В поисках 21 грамма
Refräng
Припев
Hela världen är ett luftslott
ВЕСЬ МИР это воздушный замок
Och jag bor där regnbågen tar slut
И я живу там, где заканчивается радуга, милая
Det finns alltid nåt bättre någon annanstans
Где-то всегда есть что-то лучше
För jag bor där regnbågen tar slut
Ведь я живу там, где заканчивается радуга, милая





Writer(s): Daniel David John Adams-ray, Carl Wikstrom Ask


Attention! Feel free to leave feedback.