Daniel Adams-Ray - För er - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Adams-Ray - För er




För er
Для вас
Yeah!
Да!
Ge mig eld när jag slocknar
Дай мне огня, когда я гасну,
Och en simpel vit glöd för
И простое белое сияние,
När morgonen gryr är den borta
Ведь когда наступит утро, оно исчезнет.
Ge mig Ken 98
Дай мне Ken 98,
Ett handslag i natten som får mig att tro att jag bottna
Рукопожатие в ночи, которое позволит мне поверить, что я достиг дна,
när det har krossats
Так что, когда все разрушится
Av att låtsas som inget när två världar krockar
От притворства, что ничего не происходит, когда два мира сталкиваются,
För kärleken rostar
Ведь любовь ржавеет,
Men alltid som varit den vägen man korsat
Но всегда была той дорогой, которую мы пересекали.
Den här är för mamma
Это для мамы,
Den här är för Oskar
Это для Оскара.
Jag svär, kan inte låtsas
Клянусь, не могу притворяться.
För er
Для вас,
För er
Для вас.
För allting som jag gjort var för er
Все, что я делал, было для вас.
För er (för er)
Для вас (для вас),
För ni ser och ni hör
Ведь вы видите и слышите,
ni vet att jag dör
Так что вы знаете, что я умираю
För er (för er, för er, för er)
Для вас (для вас, для вас, для вас),
För er (för er)
Для вас (для вас),
För alltid och för evigt, för er
Навсегда и вечно, для вас.
Yeah!
Да!
Vi dansar som Michael
Мы танцуем, как Майкл.
Allt var som vanligt tills Olof blev knäppt av ett psycho
Все было как обычно, пока Олофа не довел до ручки какой-то псих.
(Så) ge oss broar som bär oss
(Так) дайте нам мосты, которые нас выдержат,
Det är allt vi behöver för ingen här tror att de är nåt
Это все, что нам нужно, потому что никто здесь не думает, что они что-то из себя представляют.
Det är som en djungel ibland
Это как джунгли иногда,
Det är som en djungel ibland
Это как джунгли иногда.
Nån satte klubben i brand
Кто-то поджег клуб,
Men jag ska sjunga ert namn
Но я буду петь ваше имя,
Men jag ska sjunga ert namn
Но я буду петь ваше имя.
Och jag ska måla en bild
И я нарисую картину,
För jag lovar att stå här en tid
Потому что я обещаю стоять здесь некоторое время,
Tills jag ska torka de tårar som spillts
Пока не вытру все пролитые слезы.
För er
Для вас,
För er
Для вас.
För allting som jag gjort var för er
Все, что я делал, было для вас.
För er (för er)
Для вас (для вас),
För ni ser och ni hör
Ведь вы видите и слышите,
ni vet att jag dör
Так что вы знаете, что я умираю
För er (för er, för er, för er)
Для вас (для вас, для вас, для вас),
För er (för er)
Для вас (для вас).
Minns hur jag pekar mot himlen i Kenya
Помню, как я указываю на небо в Кении,
Dansar i natten till Mirism Makeba
Танцую в ночи под Мириам Макеба,
Sitter toppen av världen och dinglar med benen
Сижу на вершине мира и болтаю ногами.
När vänner blir färre blir minnen flera
Когда друзей становится меньше, воспоминаний становится больше.
Men det är inga problem va?
Но это не проблема, правда?
För resten av klicken är med mig, Guidetti, Bartali och Fritz han är med mig
Ведь остальная часть команды со мной, Гвидетти, Бартали и Фриц, он со мной.
Och Petter, Kapari de sitter bredvid mig
И Петтер, Капари, они сидят рядом со мной.
För resten av livet är Isabel med mig (för er)
До конца жизни Изабель со мной (для вас).
kolla hur långt jag har kommit
Так что посмотрите, как далеко я зашел
Och se vart jag kommer ifrån
И посмотрите, откуда я пришел.
Där räknar de med mig, jag räknar med dem
Там на меня рассчитывают, я рассчитываю на них.
Du kan räkna ut själv hur pass långt jag kan (för er)
Вы можете сами посчитать, как далеко я могу зайти (для вас).
Det var längesen sist nu
Это было давно,
Men det känns som igår
Но это как будто вчера.
När broarna brinner och orden försvinner vet jag innerst inne att ni ändå förstår
Когда мосты горят, и слова исчезают, я знаю глубоко внутри, что вы все равно понимаете.
För ni ser och ni hör
Ведь вы видите и слышите,
ni vet att jag dör
Так что вы знаете, что я умираю
För er (för er, för er, för er)
Для вас (для вас, для вас, для вас),
För er (för er)
Для вас (для вас).
För allt jag gjort för evigt för er
За все, что я сделал, навсегда для вас.
(För er, för er, för er, för er, för er)
(Для вас, для вас, для вас, для вас, для вас),
För er
Для вас.
För er, för er, för er, för er, för er)
Для вас, для вас, для вас, для вас, для вас.)





Writer(s): Marcus Sennewald, Daniel Adams-ray, Elias Jonathan Kapari, Petter Tarland, David Hedvall


Attention! Feel free to leave feedback.