Daniel Adams-Ray - För er - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Adams-Ray - För er




Yeah!
Да!
Ge mig eld när jag slocknar
Дай мне огня, когда я выйду.
Och en simpel vit glöd för
И простое белое свечение для ...
När morgonen gryr är den borta
Когда наступает утро, все исчезает.
Ge mig Ken 98
Дай мне Кена 98
Ett handslag i natten som får mig att tro att jag bottna
Рукопожатие в ночи, которое заставляет меня думать, что я на дне.
när det har krossats
Так что когда он был раздавлен
Av att låtsas som inget när två världar krockar
Притворяясь ничтожеством, когда сталкиваются два мира.
För kärleken rostar
Ибо любовь ржавеет.
Men alltid som varit den vägen man korsat
Всегда так, как ты переходишь дорогу.
Den här är för mamma
Это для мамы.
Den här är för Oskar
Это для Оскара.
Jag svär, kan inte låtsas
Клянусь, я не могу притворяться.
För er
Для тебя
För er
Для тебя
För allting som jag gjort var för er
Потому что все, что я делал, было ради тебя.
För er (för er)
Для тебя (для тебя)
För ni ser och ni hör
Ибо ты видишь и слышишь.
ni vet att jag dör
Так что ты знаешь, что я умираю.
För er (för er, för er, för er)
Для тебя (для тебя, для тебя, для тебя)
För er (för er)
Для тебя (для тебя)
För alltid och för evigt, för er
Навсегда и навсегда, для тебя.
Yeah!
Да!
Vi dansar som Michael
Мы танцуем, как Майкл.
Allt var som vanligt tills Olof blev knäppt av ett psycho
Все было как обычно, пока какой-то псих не прикончил Улофа.
(Så) ge oss broar som bär oss
(Итак) дайте нам мосты, которые несут нас,
Det är allt vi behöver för ingen här tror att de är nåt
это все, что нам нужно, потому что никто здесь не думает, что они что-то значат.
Det är som en djungel ibland
Иногда это похоже на джунгли.
Det är som en djungel ibland
Иногда это похоже на джунгли.
Nån satte klubben i brand
Кто-то поджег клуб.
Men jag ska sjunga ert namn
Но я буду петь твое имя.
Men jag ska sjunga ert namn
Но я буду петь твое имя.
Och jag ska måla en bild
И я нарисую картину.
För jag lovar att stå här en tid
Я обещаю остаться здесь на некоторое время.
Tills jag ska torka de tårar som spillts
Пока я не вытру пролитые слезы.
För er
Для тебя
För er
Для тебя
För allting som jag gjort var för er
Потому что все, что я делал, было ради тебя.
För er (för er)
Для тебя (для тебя)
För ni ser och ni hör
Ибо ты видишь и слышишь.
ni vet att jag dör
Так что ты знаешь, что я умираю.
För er (för er, för er, för er)
Для тебя (для тебя, для тебя, для тебя)
För er (för er)
Для тебя (для тебя)
Minns hur jag pekar mot himlen i Kenya
Помнишь, как я показываю на небо в Кении?
Dansar i natten till Mirism Makeba
Танцуя в ночи под Миризм Макеба
Sitter toppen av världen och dinglar med benen
Сидя на вершине мира болтая ногами
När vänner blir färre blir minnen flera
Когда друзей становится меньше, воспоминаний становится больше.
Men det är inga problem va?
Но это не проблема, не так ли?
För resten av klicken är med mig, Guidetti, Bartali och Fritz han är med mig
Вся остальная банда со мной, Гвидетти, Бартали и Фриц-он со мной.
Och Petter, Kapari de sitter bredvid mig
И Петтер, и Капари, они сидят рядом со мной.
För resten av livet är Isabel med mig (för er)
Всю оставшуюся жизнь Изабель будет со мной (для тебя).
kolla hur långt jag har kommit
Посмотри, как далеко я зашел.
Och se vart jag kommer ifrån
И посмотри, откуда я родом.
Där räknar de med mig, jag räknar med dem
Они считают меня, я считаю их.
Du kan räkna ut själv hur pass långt jag kan (för er)
Ты можешь сам понять, как далеко я могу зайти (ради тебя).
Det var längesen sist nu
Прошло уже много времени.
Men det känns som igår
Но мне кажется, что это было вчера.
När broarna brinner och orden försvinner vet jag innerst inne att ni ändå förstår
Когда мосты сгорят, а слова исчезнут, в глубине души я знаю, что ты все еще понимаешь.
För ni ser och ni hör
Ибо ты видишь и слышишь.
ni vet att jag dör
Так что ты знаешь, что я умираю.
För er (för er, för er, för er)
Для тебя (для тебя, для тебя, для тебя)
För er (för er)
Для тебя (для тебя)
För allt jag gjort för evigt för er
За все, что я сделал для тебя навсегда.
(För er, för er, för er, för er, för er)
(Для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя)
För er
Для тебя
För er, för er, för er, för er, för er)
Для тебя, для тебя, для тебя, для тебя, для тебя)





Writer(s): Marcus Sennewald, Daniel Adams-ray, Elias Jonathan Kapari, Petter Tarland, David Hedvall


Attention! Feel free to leave feedback.