Lyrics and translation Daniel Adams-Ray - Hela dagen är inte natt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hela dagen är inte natt
Весь день — не ночь
Blåljusen
dansar
över
stan
i
ett
sommarregn
Синие
огни
танцуют
над
городом
в
летнем
дожде
Barnen
nu
vaknar
och
det
inte
ens
morgon
än
Дети
просыпаются,
а
еще
даже
не
утро
När
vindarna
blåser
och
rädslan
vill
fånga
en
Когда
дуют
ветра,
и
страх
хочет
поймать
тебя
Och
gamla
idéer
står
kvar
där
som
monument
И
старые
идеи
стоят
как
монументы
Du
sträcker
ut
handen
Ты
протягиваешь
руку
Jag
lovar
att
ta
den
Я
обещаю
взять
ее
Får
inga
medaljer
Не
получу
медалей
För
det
när
jag
kommer
hem
За
это,
когда
вернусь
домой
Det
är
vad
vi
gör
i
mörkret
Это
то,
что
мы
делаем
во
тьме
Som
sätter
oss
i
ljuset
Что
выводит
нас
на
свет
Och
jag
vet
hur
ont
det
gör
И
я
знаю,
как
это
больно
Men
det
är
vad
vi
gör
i
mörkret
Но
это
то,
что
мы
делаем
во
тьме
Som
betyder
något
i
slutet
Что
имеет
значение
в
конце
Det
här
är
bara
början
Это
только
начало
På
det
som
sätter
oss
i
ljuset
Того,
что
выводит
нас
на
свет
Böjd
utav
vinden
med
fickor
av
tegelsten
Согнутый
ветром
с
карманами,
полными
кирпичей
Så
längе
du
står
upp
ser
ingen
hur
skev
du
är
Пока
ты
стоишь,
никто
не
видит,
насколько
ты
кривой
Här
händеr
saker,
det
är
inte
nåt
TV-spel
Здесь
происходят
вещи,
это
не
видеоигра
De
bra
och
de
dåliga,
det
är
alltid
vårt
eget
fel
Хорошие
и
плохие,
это
всегда
наша
вина
Hissa
seglen
Поднять
паруса
Det
kommer
att
blåsa
Будет
дуть
Mer
och
mer
Все
сильнее
и
сильнее
Allting
vi
gör
nu
Все,
что
мы
делаем
сейчас
Ekar
all
evighet
Отзовется
в
вечности
Det
är
vad
vi
gör
i
mörkret
Это
то,
что
мы
делаем
во
тьме
Som
sätter
oss
i
ljuset
Что
выводит
нас
на
свет
Och
jag
vet
hur
ont
det
gör
И
я
знаю,
как
это
больно
Men
det
är
vad
vi
gör
i
mörkret
Но
это
то,
что
мы
делаем
во
тьме
Som
betyder
något
i
slutet
Что
имеет
значение
в
конце
Det
här
är
bara
början
Это
только
начало
På
det
som
sätter
oss
i
ljuset
Того,
что
выводит
нас
на
свет
Kall,
kall
novemberluft
Холодный,
холодный
ноябрьский
воздух
Men
det,
men
det
är
lugnt
Но
это,
но
это
ничего
Mina
vänner
ställer
upp
Мои
друзья
поддержат
När
det
gäller,
ställ
er
upp
Когда
это
необходимо,
вставайте
Kall,
kall
novemberluft
Холодный,
холодный
ноябрьский
воздух
Men
det,
men
det
är
lugnt
Но
это,
но
это
ничего
Mina
vänner
ställer
upp
Мои
друзья
поддержат
När
det
gäller,
ställ
er
upp
Когда
это
необходимо,
вставайте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petter Tarland, Daniel Adams-ray, Carl Wikstrom Ask
Attention! Feel free to leave feedback.