Lyrics and translation Daniel Agostini - Procuro olvidarte
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
Procuro
Olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pajaro
herido
Следуя
путём
раненой
птицы.
Procuro
Alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enrredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Я
запутываюсь
в
романах,
без
желания
и
сил,
пытаясь
забыть
тебя,
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
И
приходит
ночь,
и
снова
я
понимаю,
что
ты
мне
нужна.
Procuro
Olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
dia
mil
cosas
distintas
Занимаясь
тысячей
разных
дел
в
течение
дня.
Procuro
Olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
Contando
las
hojas
caidas
Ступая
и
считая
опавшие
листья.
Procuro
Cansarme
Пытаюсь
устать,
LLegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Прийти
к
ночи
почти
без
сил.
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
lo
que
haria...
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
знаю,
что
бы
сделал...
Lo
que
haria...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
Что
бы
я
сделал...
чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
ты
осталась
со
мной.
Lo
que
haria...
por
no
sentirme
asi,
por
no
vivir
asi...
perdido
Что
бы
я
сделал...
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
чтобы
не
жить
так...
потерянным.
Procuro
Olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
dia
mil
cosas
distintas
Занимаясь
тысячей
разных
дел
в
течение
дня.
Procuro
Olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
Contando
las
hojas
caidas
Ступая
и
считая
опавшие
листья.
Procuro
Cansarme
Пытаюсь
устать,
LLegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Прийти
к
ночи
почти
без
сил.
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
lo
que
haria...
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
знаю,
что
бы
сделал...
Lo
que
haria...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
Что
бы
я
сделал...
чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
ты
осталась
со
мной.
Lo
que
haria...
por
no
sentirme
asi,
por
no
vivir
asi...
perdido
Что
бы
я
сделал...
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
чтобы
не
жить
так...
потерянным.
Lo
que
haria...
por
que
estuvieras
tu,
por
que
siguieras
tu
conmigo
Что
бы
я
сделал...
чтобы
ты
была
здесь,
чтобы
ты
осталась
со
мной.
Lo
que
haria...
por
no
sentirme
asi,
por
no
vivir
asi...
perdido
Что
бы
я
сделал...
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
чтобы
не
жить
так...
потерянным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero, A/k/a Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.