Lyrics and translation Daniel Agostini - Vuelve
Fueron
tantas
cosas
que
vivimos
juntos
Мы
столько
всего
пережили
вместе,
Y
tantos
recuerdos
que
nos
llevarán
И
столько
воспоминаний
останется
с
нами
Hasta
la
eternidad,
hasta
la
eternidad.
Навечно,
навечно.
Tu
sonrisa
y
la
mirada
tierna,
Твою
улыбку
и
нежный
взгляд,
Las
caricias
que
salen
del
alma
Ласки,
идущие
от
души,
No
podré
olvidar,
no
podré
olvidar...
Я
не
смогу
забыть,
не
смогу
забыть...
Vuelve
que
a
mi
vida
le
faltas
tú,
Вернись,
мне
тебя
не
хватает
в
жизни,
A
mis
sueños
le
faltas
tú
Мне
тебя
не
хватает
в
моих
мечтах,
De
llegar
hasta
el
cielo,
Готов
до
неба
добраться,
Para
que
estés
conmigo.
Чтобы
ты
была
со
мной.
Vuelve
que
a
mi
vida
le
faltas
tú,
Вернись,
мне
тебя
не
хватает
в
жизни,
A
mis
sueños
le
faltas
tú
Мне
тебя
не
хватает
в
моих
мечтах,
De
llegar
hasta
el
cielo,
Готов
до
неба
добраться,
Para
que
estés
conmigo,
conmigo...
Чтобы
ты
была
со
мной,
со
мной...
En
la
vida
sueño
de
que
estás
aquí
Во
сне
я
вижу,
что
ты
здесь,
Y
no
reconozco
que
te
vi
partir
И
не
могу
поверить,
что
видел
твой
уход
Hacia
la
eternidad,
hacia
la
eternidad...
В
вечность,
в
вечность...
No
poder
mostrarte
mi
felicidad
Не
могу
разделить
с
тобой
свое
счастье,
Festejar
cumpleaños
y
esta
navidad
Отпраздновать
день
рождения
и
это
Рождество,
Porque
ya
no
estás
y
no
volverás...
Ohhh
Потому
что
тебя
больше
нет
и
ты
не
вернешься...
Ооо
Vuelve
que
a
mi
vida
le
faltas
tú,
Вернись,
мне
тебя
не
хватает
в
жизни,
A
mis
sueños
le
faltas
tú
Мне
тебя
не
хватает
в
моих
мечтах,
De
llegar
hasta
el
cielo,
Готов
до
неба
добраться,
Para
que
estés
conmigo.
Чтобы
ты
была
со
мной.
Vuelve
que
a
mi
vida
le
faltas
tú,
Вернись,
мне
тебя
не
хватает
в
жизни,
A
mis
sueños
le
faltas
tú
Мне
тебя
не
хватает
в
моих
мечтах,
De
llegar
hasta
el
cielo,
Готов
до
неба
добраться,
Para
que
estés
conmigo.
Чтобы
ты
была
со
мной.
Vuelve
que
a
mi
vida
le
faltas
tú,
Вернись,
мне
тебя
не
хватает
в
жизни,
A
mis
sueños
le
faltas
tú
Мне
тебя
не
хватает
в
моих
мечтах,
De
llegar
hasta
el
cielo,
Готов
до
неба
добраться,
Para
que
estés
conmigo,
conmigo...
Чтобы
ты
была
со
мной,
со
мной...
No...
y
ya
no
volverás...
Нет...
и
ты
больше
не
вернешься...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Ruiz Casares, David Otero Martin, Daniel Martin Garcia, Nigel Walker, Alejandro Velazquez Insua
Album
Siempre
date of release
26-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.