Lyrics and translation France Gall feat. Daniel Balavoine - Interview de Johnny Rockfort - Live; 2009 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interview de Johnny Rockfort - Live; 2009 Remaster
Интервью с Джонни Рокфором - Концертная запись; Ремастеринг 2009
-Cristal:
Mesdames,
Messieurs
-Кристал:
Дамы
и
господа,
J'ai
devant
moi
ce
soir
сегодня
вечером
передо
мной
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
Le
chef
des
Étoiles
noires
главарь
Чёрных
Звёзд,
Qui
pour
des
raisons
évidentes
который
по
понятным
причинам
Ne
nous
montrera
pas
son
vrai
visage
не
покажет
нам
своего
настоящего
лица.
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
On
parle
de
vous
partout
о
вас
говорят
повсюду.
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
D'où
venez
vous?
Откуда
вы?
Quel
est
le
véritable
personnage
Какая
личность
скрывается
Dissimulé
derrière
ce
maquillage?
за
этим
гримом?
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
Vous
êtes
un
hors-la-loi
вы
вне
закона.
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
Expliquez
nous
pourquoi
объясните
нам,
почему,
Pourquoi
tous
ces
crimes
anonymes?
почему
все
эти
преступления
анонимны?
Êtes-vous
des
assassins
ou
des
victimes?
Вы
убийцы
или
жертвы?
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
(Voulez-vous
être
une
star?)
(Вы
хотите
быть
звездой?)
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
Pourquoi
les
Étoiles
noires?
почему
Чёрные
Звёзды?
Votre
philosophie
terroriste
Ваша
террористическая
философия
Est-elle
futuriste
ou
naturiste?
футуристична
или
натуралистична?
Johnny:
Moi
j'me
fous
d'la
politique
Джонни:
Мне
плевать
на
политику,
J'ai
jamais
lu
un
journal
я
никогда
не
читал
газет,
Et
j'm'en
porte
pas
plus
mal
и
от
этого
мне
ни
холодно,
ни
жарко.
Crystal:
Johnny
Rockfort
Кристал:
Джонни
Рокфор,
Vous
un
enfant
du
chômage
вы
дитя
безработицы.
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
Que
pensez-vous
du
mariage?
что
вы
думаете
о
браке?
Qu'est
ce
que
vous
aimez
en
musique?
Что
вам
нравится
в
музыке?
Quel
est
votre
signe
astrologique?
Какой
у
вас
знак
зодиака?
(Johnny
Rockfort
(Джонни
Рокфор,
Qu'avez
vous
à
déclarer?
что
вы
можете
заявить?
Johnny
Rockfort
Джонни
Рокфор,
Montrez
nous
vos
papiers)
покажите
ваши
документы.)
Pouvez-vous
nous
donner
votre
opinion
Не
могли
бы
вы
высказать
свое
мнение
Sur
le
monde
dans
lequel
nous
vivons?
о
мире,
в
котором
мы
живем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.