Daniel Balavoine - De vous à elle en passant par moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Balavoine - De vous à elle en passant par moi




De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня
Ne me dîtes pas que quand je l′ai quittée
Не говорите мне, что когда я её оставил,
Ça lui a fait de la peine
Ей было больно.
Non ne me dÏtes pas que quand je l'ai quittée
Нет, не говорите мне, что когда я её оставил,
C′était dans la haine
Это было из ненависти.
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
Ça ne vous regarde pas
Вас это не касается.
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
Ça ne vous regarde pas
Вас это не касается.
À l'ombre frêle des dimanches
В хрупкой тени воскресений,
Dans sa robe blanche
В её белом платье,
J'essuyais mes larmes sur mes manches
Я вытирал слёзы о рукава,
En regardant ses hanches
Глядя на её бёдра.
Je voulais déchirer ses bas, de vous à moi
Я хотел разорвать её чулки, между нами говоря.
Ne me dîtes pas que quand elle a pleuré
Не говорите мне, что когда она плакала,
Ça m′a donné des remords
Меня мучили угрызения совести.
Non ne me dîtes pas que quand elle a pleuré
Нет, не говорите мне, что когда она плакала,
Je me croyais le plus fort
Я считал себя самым сильным.
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
Ça ne vous regarde pas
Вас это не касается.
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
Ça ne vous regarde pas
Вас это не касается.
J′envoyais des fleurs d'amour intense
Я посылал цветы пылкой любви,
Aux couleurs immenses
Невероятных расцветок,
Des yeux je frôlais ses insolences
Глазами я скользил по её дерзости,
À demi-distance
На полурасстоянии.
Elle ne voulait pas enlever ses bas, de vous à moi
Она не хотела снимать свои чулки, между нами говоря.
Ne me dîtes pas que quand je l′ai quittée
Не говорите мне, что когда я её оставил,
Ça lui a fait de la peine
Ей было больно.
Non ne me dîtes pas que quand je l'ai quittée
Нет, не говорите мне, что когда я её оставил,
C′était dans la haine
Это было из ненависти.
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
Les bouquets de fleurs et les lilas
Букеты цветов и сирени,
Elle ne savait pas que c'était moi
Она не знала, что это был я.
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня,
Elle ne me connaissait même pas
Она меня даже не знала.





Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine


Attention! Feel free to leave feedback.