Lyrics and translation Daniel Balavoine - De vous à elle en passant par moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De vous à elle en passant par moi
От вас к ней, через меня
Ne
me
dîtes
pas
que
quand
je
l′ai
quittée
Не
говорите
мне,
что
когда
я
её
оставил,
Ça
lui
a
fait
de
la
peine
Ей
было
больно.
Non
ne
me
dÏtes
pas
que
quand
je
l'ai
quittée
Нет,
не
говорите
мне,
что
когда
я
её
оставил,
C′était
dans
la
haine
Это
было
из
ненависти.
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
Ça
ne
vous
regarde
pas
Вас
это
не
касается.
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
Ça
ne
vous
regarde
pas
Вас
это
не
касается.
À
l'ombre
frêle
des
dimanches
В
хрупкой
тени
воскресений,
Dans
sa
robe
blanche
В
её
белом
платье,
J'essuyais
mes
larmes
sur
mes
manches
Я
вытирал
слёзы
о
рукава,
En
regardant
ses
hanches
Глядя
на
её
бёдра.
Je
voulais
déchirer
ses
bas,
de
vous
à
moi
Я
хотел
разорвать
её
чулки,
между
нами
говоря.
Ne
me
dîtes
pas
que
quand
elle
a
pleuré
Не
говорите
мне,
что
когда
она
плакала,
Ça
m′a
donné
des
remords
Меня
мучили
угрызения
совести.
Non
ne
me
dîtes
pas
que
quand
elle
a
pleuré
Нет,
не
говорите
мне,
что
когда
она
плакала,
Je
me
croyais
le
plus
fort
Я
считал
себя
самым
сильным.
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
Ça
ne
vous
regarde
pas
Вас
это
не
касается.
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
Ça
ne
vous
regarde
pas
Вас
это
не
касается.
J′envoyais
des
fleurs
d'amour
intense
Я
посылал
цветы
пылкой
любви,
Aux
couleurs
immenses
Невероятных
расцветок,
Des
yeux
je
frôlais
ses
insolences
Глазами
я
скользил
по
её
дерзости,
À
demi-distance
На
полурасстоянии.
Elle
ne
voulait
pas
enlever
ses
bas,
de
vous
à
moi
Она
не
хотела
снимать
свои
чулки,
между
нами
говоря.
Ne
me
dîtes
pas
que
quand
je
l′ai
quittée
Не
говорите
мне,
что
когда
я
её
оставил,
Ça
lui
a
fait
de
la
peine
Ей
было
больно.
Non
ne
me
dîtes
pas
que
quand
je
l'ai
quittée
Нет,
не
говорите
мне,
что
когда
я
её
оставил,
C′était
dans
la
haine
Это
было
из
ненависти.
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
Les
bouquets
de
fleurs
et
les
lilas
Букеты
цветов
и
сирени,
Elle
ne
savait
pas
que
c'était
moi
Она
не
знала,
что
это
был
я.
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
От
вас
к
ней,
через
меня,
Elle
ne
me
connaissait
même
pas
Она
меня
даже
не
знала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.