Lyrics and translation Daniel Balavoine - L'Aziza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
rue
de
Casbah
Узкая
улочка
Касбы
Au
milieu
de
Casa
В
самом
сердце
Касабланки
Petite
brune
enroulée
d'un
drap
Смуглая
девушка,
укутанная
в
ткань,
Court
autour
de
moi
Кружит
вокруг
меня.
Ses
yeux
remplis
de
"pourquoi?"
Её
глаза,
полные
вопроса
"почему?",
Cherchent
une
réponse
en
moi
Ищут
ответ
во
мне.
Elle
veut
vraiment
que
rien
ne
soit
sûr
Она
хочет,
чтобы
ни
в
чём
не
было
уверенности
Dans
tout
ce
qu'elle
croit
Из
всего,
во
что
она
верит.
Ta
couleur
et
tes
mots,
tout
me
va
Твой
цвет
кожи,
твои
слова
— всё
мне
нравится.
Que
tu
vives
ici
ou
là-bas
Где
бы
ты
ни
жила
— здесь
или
там,
Danse
avec
moi
Станцуй
со
мной.
Si
tu
crois
que
ta
vie
est
là
Если
ты
веришь,
что
твоя
жизнь
здесь,
Ce
n'est
pas
un
problème
pour
moi
Для
меня
это
не
проблема.
Je
te
veux
si
tu
veux
de
moi
Я
хочу
тебя,
если
ты
хочешь
меня.
Et
quand
tu
marches
le
soir
И
когда
ты
идёшь
вечером,
Laisse
glisser
les
mauvais
regards
Не
обращай
внимания
на
злобные
взгляды,
Qui
pèsent
sur
toi
Которые
давят
на
тебя.
L'Aziza,
ton
étoile
jaune
c'est
ta
peau
Возлюбленная,
твоя
жёлтая
звезда
— это
твоя
кожа.
Tu
n'as
pas
le
choix
У
тебя
нет
выбора.
Ne
la
porte
pas
comme
on
porte
un
fardeau
Не
носи
её
как
тяжкое
бремя.
Ta
force,
c'est
ton
droit
Твоя
сила
— это
твоё
право.
Ta
couleur
et
tes
mots,
tout
me
va
Твой
цвет
кожи,
твои
слова
— всё
мне
нравится.
Que
tu
vives
ici
ou
là-bas
Где
бы
ты
ни
жила
— здесь
или
там,
Danse
avec
moi
Станцуй
со
мной.
Si
tu
crois
que
ta
vie
est
là
Если
ты
веришь,
что
твоя
жизнь
здесь,
Ce
n'est
pas
un
problème
pour
moi
Для
меня
это
не
проблема.
Je
te
veux
si
tu
veux
de
moi
Я
хочу
тебя,
если
ты
хочешь
меня.
Ta
couleur,
tes
mots,
tout
me
va
Твой
цвет
кожи,
твои
слова
— всё
мне
нравится.
Danse
avec
moi
Станцуй
со
мной.
Que
tu
vives
ici
ou
là-bas
Где
бы
ты
ни
жила
— здесь
или
там,
Ce
n'est
pas
un
problème
pour
moi
Для
меня
это
не
проблема.
Je
te
veux
si
tu
veux
de
moi
Я
хочу
тебя,
если
ты
хочешь
меня.
Si
tu
crois
que
ta
vie
est
là
Если
ты
веришь,
что
твоя
жизнь
здесь,
Il
n'y
a
pas
de
loi
contre
ça
Нет
закона
против
этого.
Fille
enfant
du
prophète
roi
Девочка,
дитя
короля-пророка.
Ta
couleur
et
tes
mots,
tout
me
va
Твой
цвет
кожи,
твои
слова
— всё
мне
нравится.
Que
tu
vives
ici
ou
là-bas
Где
бы
ты
ни
жила
— здесь
или
там,
Danse
avec
moi
Станцуй
со
мной.
Si
tu
crois
que
ta
vie
est
là
Если
ты
веришь,
что
твоя
жизнь
здесь,
Ce
n'est
pas
un
problème
pour
moi
Для
меня
это
не
проблема.
Je
te
veux
si
tu
veux
de
moi
Я
хочу
тебя,
если
ты
хочешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL BALAVOINE
Attention! Feel free to leave feedback.