Daniel Balavoine - Le blues est blanc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Balavoine - Le blues est blanc




Je vous parle de ces drôles de soir
Я рассказываю вам об этих забавных вечеринках
Qui font qu'on se sent comme sur un sol mouvant
Которые заставляют нас чувствовать себя как на зыбкой почве
De ces instants bizarres
Из этих странных моментов
tout devient beaucoup trop grand
Где все становится слишком большим
La nuit prend un goût de gardénal
Ночь приобретает вкус гарденала
Quand on aperçoit plus la lueur du phare
Когда мы больше не видим свечение маяка
Que l'eau entre dans les cales
Пусть вода попадет в трюмы
Le plus beau devient si banal
Самое прекрасное становится таким обыденным
Qu'on aurait envie
Что мы хотели бы
D'affaler toutes les voiles
Спустить все паруса
Le blues est blanc
Блюз белый
Quand le coeur broit du noir
Когда сердце бьется от темноты
Quand tout nous sépare de notre histoire
Когда все отделяет нас от нашей истории
Le blues est blanc
Блюз белый
Quand le coeur broie du noir
Когда сердце стучит от темноты
Pour la mort on verserait des arrhes
За смерть мы заплатим аванс
Et dans le cafard
И в таракане
On ne sait même plus dans quel sens on rame
Мы даже не знаем, в какую сторону мы плывем
On croit qu'on a perdu la flamme
Мы считаем, что мы потеряли пламя
Faut pas pleurer ce n'est pas un drame
Не надо плакать, это не драма.
On a tous eu un jour ce genre d'état d'âme
У всех нас когда-то было такое состояние души
Et aspiré par la lame
И засосало лезвием
On a peur même des télégrammes
Мы боимся даже телеграмм
On voudrait changer
Мы хотели бы измениться
Mais changer pour quel programme
Но изменить для какой программы
Le blues est blanc
Блюз белый
Quand le coeur broit du noir
Когда сердце бьется от темноты
Quand tout nous sépare de notre histoire
Когда все отделяет нас от нашей истории
Le blues est blanc
Блюз белый
Quand le coeur broie du noir
Когда сердце стучит от темноты
Pour la mort on verserait des arrhes
За смерть мы заплатим аванс
Et dans le cafard
И в таракане
On ne sait même plus dans quel sens on rame
Мы даже не знаем, в какую сторону мы плывем
On croit qu'on a perdu la flamme
Мы считаем, что мы потеряли пламя
Et dans le cafard
И в таракане
Faut pas pleurer
Не надо плакать.
Faut pas faire un drame
Не делать драмы
On a tous eu ces états d'âme
У всех нас были такие состояния души





Writer(s): Daniel Balavoine


Attention! Feel free to leave feedback.