Lyrics and translation Daniel Balavoine - Le blues est blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues est blanc
Белая грусть
Je
vous
parle
de
ces
drôles
de
soir
Я
говорю
тебе
об
этих
странных
вечерах,
Qui
font
qu'on
se
sent
comme
sur
un
sol
mouvant
Когда
чувствуешь
себя,
как
на
зыбучих
песках,
De
ces
instants
bizarres
Об
этих
странных
мгновениях,
Où
tout
devient
beaucoup
trop
grand
Когда
всё
становится
слишком
большим,
La
nuit
prend
un
goût
de
gardénal
Ночь
приобретает
вкус
гарденаля,
Quand
on
aperçoit
plus
la
lueur
du
phare
Когда
уже
не
видно
света
маяка,
Que
l'eau
entre
dans
les
cales
Когда
вода
проникает
в
трюмы,
Le
plus
beau
devient
si
banal
Самое
прекрасное
становится
банальным,
Qu'on
aurait
envie
И
хочется
D'affaler
toutes
les
voiles
Спустить
все
паруса.
Le
blues
est
blanc
Грусть
белая,
Quand
le
coeur
broit
du
noir
Когда
сердце
мелет
черноту,
Quand
tout
nous
sépare
de
notre
histoire
Когда
всё
отделяет
нас
от
нашей
истории.
Le
blues
est
blanc
Грусть
белая,
Quand
le
coeur
broie
du
noir
Когда
сердце
мелет
черноту.
Pour
la
mort
on
verserait
des
arrhes
За
смерть
готов
внести
задаток,
Et
dans
le
cafard
И
в
этой
тоске
On
ne
sait
même
plus
dans
quel
sens
on
rame
Уже
не
знаю,
куда
гребу,
On
croit
qu'on
a
perdu
la
flamme
Кажется,
что
потерял
пламя.
Faut
pas
pleurer
ce
n'est
pas
un
drame
Не
надо
плакать,
это
не
драма,
On
a
tous
eu
un
jour
ce
genre
d'état
d'âme
У
всех
нас
когда-то
было
такое
состояние
души,
Et
aspiré
par
la
lame
И
затянутые
волной,
On
a
peur
même
des
télégrammes
Мы
боимся
даже
телеграмм.
On
voudrait
changer
Хочется
измениться,
Mais
changer
pour
quel
programme
Но
измениться
для
какой
программы?
Le
blues
est
blanc
Грусть
белая,
Quand
le
coeur
broit
du
noir
Когда
сердце
мелет
черноту,
Quand
tout
nous
sépare
de
notre
histoire
Когда
всё
отделяет
нас
от
нашей
истории.
Le
blues
est
blanc
Грусть
белая,
Quand
le
coeur
broie
du
noir
Когда
сердце
мелет
черноту.
Pour
la
mort
on
verserait
des
arrhes
За
смерть
готов
внести
задаток,
Et
dans
le
cafard
И
в
этой
тоске
On
ne
sait
même
plus
dans
quel
sens
on
rame
Уже
не
знаю,
куда
гребу,
On
croit
qu'on
a
perdu
la
flamme
Кажется,
что
потерял
пламя.
Et
dans
le
cafard
И
в
этой
тоске
Faut
pas
pleurer
Не
надо
плакать,
Faut
pas
faire
un
drame
Не
надо
делать
из
этого
драму,
On
a
tous
eu
ces
états
d'âme
У
всех
нас
бывали
такие
состояния
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.