Lyrics and translation Daniel Balavoine - Le blues est blanc
Je
vous
parle
de
ces
drôles
de
soir
Я
рассказываю
вам
об
этих
забавных
вечеринках
Qui
font
qu'on
se
sent
comme
sur
un
sol
mouvant
Которые
заставляют
нас
чувствовать
себя
как
на
зыбкой
почве
De
ces
instants
bizarres
Из
этих
странных
моментов
Où
tout
devient
beaucoup
trop
grand
Где
все
становится
слишком
большим
La
nuit
prend
un
goût
de
gardénal
Ночь
приобретает
вкус
гарденала
Quand
on
aperçoit
plus
la
lueur
du
phare
Когда
мы
больше
не
видим
свечение
маяка
Que
l'eau
entre
dans
les
cales
Пусть
вода
попадет
в
трюмы
Le
plus
beau
devient
si
banal
Самое
прекрасное
становится
таким
обыденным
Qu'on
aurait
envie
Что
мы
хотели
бы
D'affaler
toutes
les
voiles
Спустить
все
паруса
Le
blues
est
blanc
Блюз
белый
Quand
le
coeur
broit
du
noir
Когда
сердце
бьется
от
темноты
Quand
tout
nous
sépare
de
notre
histoire
Когда
все
отделяет
нас
от
нашей
истории
Le
blues
est
blanc
Блюз
белый
Quand
le
coeur
broie
du
noir
Когда
сердце
стучит
от
темноты
Pour
la
mort
on
verserait
des
arrhes
За
смерть
мы
заплатим
аванс
Et
dans
le
cafard
И
в
таракане
On
ne
sait
même
plus
dans
quel
sens
on
rame
Мы
даже
не
знаем,
в
какую
сторону
мы
плывем
On
croit
qu'on
a
perdu
la
flamme
Мы
считаем,
что
мы
потеряли
пламя
Faut
pas
pleurer
ce
n'est
pas
un
drame
Не
надо
плакать,
это
не
драма.
On
a
tous
eu
un
jour
ce
genre
d'état
d'âme
У
всех
нас
когда-то
было
такое
состояние
души
Et
aspiré
par
la
lame
И
засосало
лезвием
On
a
peur
même
des
télégrammes
Мы
боимся
даже
телеграмм
On
voudrait
changer
Мы
хотели
бы
измениться
Mais
changer
pour
quel
programme
Но
изменить
для
какой
программы
Le
blues
est
blanc
Блюз
белый
Quand
le
coeur
broit
du
noir
Когда
сердце
бьется
от
темноты
Quand
tout
nous
sépare
de
notre
histoire
Когда
все
отделяет
нас
от
нашей
истории
Le
blues
est
blanc
Блюз
белый
Quand
le
coeur
broie
du
noir
Когда
сердце
стучит
от
темноты
Pour
la
mort
on
verserait
des
arrhes
За
смерть
мы
заплатим
аванс
Et
dans
le
cafard
И
в
таракане
On
ne
sait
même
plus
dans
quel
sens
on
rame
Мы
даже
не
знаем,
в
какую
сторону
мы
плывем
On
croit
qu'on
a
perdu
la
flamme
Мы
считаем,
что
мы
потеряли
пламя
Et
dans
le
cafard
И
в
таракане
Faut
pas
pleurer
Не
надо
плакать.
Faut
pas
faire
un
drame
Не
делать
драмы
On
a
tous
eu
ces
états
d'âme
У
всех
нас
были
такие
состояния
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.