Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les oiseaux (1ère partie)
Птицы (1-я часть)
Le
matin
aux
saisons
nouvelles
Утром
в
новые
времена
года
Je
vais
au
bord
de
la
Moselle
Я
иду
к
берегу
Мозеля
Regarder
les
oiseaux
Чтоб
увидеть
птиц
Ils
viennent
quand
je
les
appelle
Они
приходят
по
зову
Caresser
l'eau
du
bout
des
ailes
Крылом
лаская
воды
гладь
Et
suivent
les
bateaux
И
следуют
за
судами
Abandonnent
et
s'enfoncent
dans
le
ciel
Бросают
всё,
в
небо
уходят
Pour
aller
chercher
de
l'air
plus
haut
Чтоб
воздух
искать
повыше
Plus
haut
que
Dieu
décida
de
faire
mourir
le
vent
Выше,
чем
Бог
решил
унять
ветра
Plus
haut
que
nous
ne
pourrons
aller
avant
longtemps
Выше,
чем
мы
взойдём
не
скоро
Loin
de
moi
que
mes
yeux
déçus
Что
мои
усталые
очи
Aveuglés
aux
voûtes
d'azur
Ослеплённые
лазурью
Ne
les
voient
plus
Не
видят
их
Ce
matin
assis
sous
le
ciel
Сегодня
утром
под
небом
Je
pleure
au
bord
de
la
Moselle
Я
плачу
у
Мозеля
Et
j'attends
les
oiseaux
И
жду
возвращенья
птиц
On
dit
que
partout
c'est
pareil
Говорят,
везде
одно
Qu'ils
sont
morts
pendant
leur
sommeil
Умерли
они
во
сне
D'avoir
volé
trop
haut
За
то,
что
парили
высоко
Ceux
qui
s'étaient
perdus
Те,
кто
сбились
Ont
dû
s'en
aller
si
haut
Ушли
так
высоко
ввысь
Qu'ils
se
sont
brûlés
sur
le
soleil
Что
сгорели
в
солнце
Plus
haut
que
Dieu
décida
de
faire
mourir
le
vent
Выше,
чем
Бог
решил
унять
ветра
Plus
haut
que
nous
ne
pourrons
aller
avant
longtemps
Выше,
чем
мы
взойдём
не
скоро
Loin
de
moi
que
mes
yeux
déçus
Что
мои
усталые
очи
Aveuglés
aux
voûtes
d'azur
Ослеплённые
лазурью
N'y
croient
plus
Не
верят
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Xavier Marie Balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.