Lyrics and translation Daniel Balavoine - Mona Lisa (Suite) : La chanson vide / La première fille de ma vie / Elle reprisait mes chaussettes / Ça ne vous regarde plus
Na
mona
yo
Yesu
eh;
(na
monayo)
И
Мона
йо
Иисус
говорит:
(и
Мона
йо)
Na
mona
yo
na
lola
eh;
(na
monayo)
И
Мона
йо,
и
Лола
IV
;(
и
монао)
Nalingi
na
simba
yo
Masiya
eh;
(na
simba
yo)
I
tale
with
the
lion
yo
Messiah
Isa;
(и
Лев
йо)
Ya
solo,
na
simba
yo
Yesu
eh;
(na
simba
yo)
Соло,
и
Лев
йо
Иисус
II;
(и
Лев
йо)
Ozabikamua,
(allélulia)
Озабикамуа,
(аллелулия)
Papa
ya
motema,
(amen)
Папина
Мотема,
(аминь)
Elonga
na
ngayi
eh,
(allélulia)
Элонга
и
нгайи
II
(аллелулия)
Yesu,
(alléluia,
amen)
Иисус,
(Аллилуия,
аминь)
Oh
na
koyemba,(alléluia)
О,
и
коемба,
(Аллилуия)
Yoka
nga,
(amen)
Йока
Нга,
(аминь)
Papa
yamba
ngayi,
(alléluia)
Папа
ямба
нгайи,
(Аллилуия)
Eh,
(alléluia,
amen)
(Аллилуия,
аминь)
Nasimba
yoYesu
eh;
(nasimba
yo)
Лев
йойесу
II;
(Лев
йо)
Nasimba
yo
ya
solo
eh;
(nasimba
yo)
Соло
Лев
Йо
II;
(Симба
йо)
Na
tosa
yo
Yesu
eh,
(na
tosa
yo)
И
Тоса
йо
Иисус
II,
(и
Тоса
йо)
Nga
na
linga
yo;
(na
linga
yo)
Нга
и
Линга
йо;
(и
Линга
йо)
Oh
na
koyemba
ah;(alléluia)
О,
и
коемба
ах;
(Аллилуия)
Ozali
wapi
oh;(amen)
Эбал,
где
Эбал?
(аминь)
Yoka
motema,
(alléluia)
Yoka
motema,
(alléluia)
Papa
na
nga
eh,
(alléluia,
amen)
Папа
и
Нга
II,
(Аллилуия,
аминь)
Bana
bakoyemba;
(alléluia)
Ущипни
бакоембу;
(Аллилуия)
Papa
na
lola,
(amen)
Папа
Римский
и
Лола,
(аминь)
Yoka
loyembo,
(alléluia)
Yoka
loyembo,
(alléluia)
Eh,
(alléluia,
amen)
(Аллилуия,
аминь)
Nzambe
na
nga
yo
Yesu;
(Nzambe
na
nga)
Нзамбе
и
Нга
йо
Иисус;
(Нзамбе
и
Нга)
Papa
Papa
ah;
(Papa
na
nga)
Папа
Римский
Папа
ах;
(Папа
Римский
и
Нга)
Bikamua
na
nga
oh;
(bikamua
na
nga)
Бикама
и
Нга
II;
(бикама
и
Нга)
Eh
eh
bikamua
oh;
(bikamua
na
nga)
Эва
бикамма
Эва;
(бикама
и
Нга)
Oh
na
ko
lela;
(alléluia)
О,
и
ко
Лела;
(Аллилуия)
Ozali
wapi;
(amen)
Где
Эбал;
(аминь)
Papa
na
lingi
yo,(alléluia)
Папа
Римский
и
линги
йо(Аллилуия)
Nzambe,
(alléluia,
amen)
Нзамбе,
(Аллилуия,
аминь)
Oh
toko
yemba;
(alléluia)
Абу
тока
йемба;
(Аллилуия)
Yoka
loyembo;
(amen)
Йока
лойембо;
(аминь)
Papa
yamotema
eh,
(alléluia)
Папа
ямотема
Эх,
(Аллилуия)
Oh
yes,
(alléluia,
amen)
О
да,
(Аллилуия,
аминь)
Ni
Yesu
ni
Yesu
eh;
(ni
Yesu)
Это
Иисус
Иисус
II;
(это
Иисус)
O
yo
yo
yo
yo,
(ni
Yesu,
ni
Yesu,
ni
Yesu
wa
wuzima)
О,
йо,
йо,
йо,
йо,
йо,
йо,
(это
Иисус,
это
Иисус,
это
Иисус
взрослой
жизни)
Yoka
babeli
bakobika
eh,
(ni
Yesu)
Джоха
Вавилон
бакобика
II
(это
Иисус)
Na
kombo
na
Yesu
oh,
(ni
Yesu,
ni
Yesu,
ni
Yesu
wa
wuzima)
И
согнутый
Иисусом
II,
(это
Иисус,
это
Иисус,
это
Иисус
взрослой
жизни)
Ba
kufi
miso
bakomona
yaya
;(ni
Yesu)
BA
die
miso
bakomona
Jaya
; (Иисус)
Kaka
na
yo
Yesu
(ni
Yesu,
ni
Yesu,
ni
Yesu
wa
wuzima)
Братья
и
Йо
Иисус
(это
Иисус,
это
Иисус,
это
Иисус
взрослой
жизни)
Oh
bakufi
mpe
ba
sekwi
eh,
(ni
Yesu)
O
bakufi
give
BA
sekwi
Oh,
(это
Иисус)
Na
nkombo
na
Yesu
oyo,
(ni
Yesu,
ni
Yesu,
ni
Yesu
wa
wuzima)
И
нкомбо,
и
Иисус
II
,(
это
Иисус,
это
Иисус,
это
Иисус
взрослой
жизни)
Ata
milele;
(ata
milele)
Живи
вечно;
(живи
вечно)
Ata
milele,
(Yesu
ni
bwana)
Живи
вечно,
(Иисус
есть
Господь)
Fongola
bwana
deshi
(ata
milele)
Фонгола
Лорд
Деши
(вечность)
Kimbiliye
yango
bwana;
(Yesu
ni
bwana)
Прибежище
господа
Янго;
(Иисус
есть
Господь)
Ata
milele
(ata
milele)
Живи
вечно
(живи
вечно)
Bwana
wa
mapendo
(Yesu
ni
bwana)
Господь
любви
(Иисус
есть
Господь)
Kimbiliye
yango
bwana
(ata
milele
Yesu
ni
bwana)
Прибежище
yango
Lord
(навсегда
Иисус
есть
Господь)
Lilbela
mpona
yo;(ata
milele)
Lilbela
recover
yo;
(Смотри
вечно)
Libela
na
libela
Papa,
(Yesu
ni
bwana)
Либела
и
папа
римский
либела
(Иисус
есть
Господь)
(Alleluia,
hosanna
na
Yahweh
eh
eh)
(Аллилуйя,
Осанна
и
Яхве
II)
Yemba
ngo;
(alleluia,
hosanna
na
Yahweh
eh
eh)
YEMBA
NGO;
(Аллилуйя,
Осанна
и
Яхве
II)
Yemba
eh
eh,
Йемба
э
э
э,
(Alleluia,
hosanna
na
Yahweh
eh
eh)
x
2
(Аллилуйя,
Осанна
и
Яхве
II)
x
2
Ndeko
na
nga
salela
Nzambe
oyo;
(ô
Yahweh
kumama)
Нга
салела
нзамбе
Нга
("Яхве
кумама")
Ndeko
na
nga
yembela
ye
ô;
(ô
Yahweh
kumama)
Ндека
и
Нга
йембела
Йе
" ("Яхве
кумама")
A
ndimi
mpasi
mpo
na
nga,
(ô
Yahweh
kumama)
Язык
всадника
и
Нга
("Яхве
кумама")
A
ndimi
mpasi
mpo
na
yo,
(ô
Yahweh
kumama)
Соперничающий
язык
и
Йо
("Яхве
кумама")
Yoka,
(ô
Yahweh
kumama)
Йока,
("Яхве
кумама")
Yoka
eh
eh;
(ô
Yahweh
kumama)
Йока
II;
("Яхве
Кумама")
Likonga
na
mopanzi
na
ye,
(ô
Yahweh
kumama)
Ликонга
и
мопанзи
и
Йе,
("Яхве
кумама")
Sete
na
maboko
na
ye,
(ô
Yahweh
kumama)
Сет
и
мабоко
и
Йе,
("Яхве
кумама")
Nzube
na
moto
ah
a
gangi
Elie,
(ô
Yahweh
kumama)
Nzube
and
fire
Ah
a
Gangi
Elie,
("Яхве
кумама")
Ndeko
na
nga
salela
Nzambe
oyo,
(ô
Yahweh
kumama)
Ндеко
и
Нга
салела
нзамбе
II
("Яхве
кумама")
Ndeko
na
nga
tosaka
ye,
(ô
Yahweh
kumama)
Ндаджо
и
Нга
Тосака
Йе,
("Яхве
кумама")
A
zali
Nzambe
eh,
(ô
Yahweh
kumama)
Нзамбе
Зали
("Яхве
кумама")
Ozali
Nzambe
eh,
(ô
Yahweh
kumama)
Эбал
нзамбе
Эбал
("Яхве
кумама")
Azali
Nzambe
eh,
(ô
Yahweh
kumama)
Азали
Нзамбе
II
("Яхве
кумама")
Ô
Yahweh,
(ô
Yahweh
kumama)
"Яхве"
("Яхве
кумама")
Kumama
eh,
(ô
Yahweh
kumama)
("Яхве
кумама")
Na
motema
na
nga
na
tosa
yo,
(ô
Yahweh
kumama)
И
Мотема,
и
Нга,
и
Тоса
йо
("Яхве
кумама").
Yesu
mpona
manso
osali,
(ô
Yahweh
kumama)
Иисус
восстанавливает
Manso
Ebal
("материнство
Яхве").
Bomoyi
na
nga
eza
ya
yo,
(ô
Yahweh
kumama)
Бомойи
и
Йо
Нга
("Яхве
кумама")
(Tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
nkinda
eh)
(Тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
Нкинда
II)
Eh
tshi
tshi,
eh
tshi
tshi
Э-тши-тши,
э-тши-тши
(Tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
nkinda
eh)
(Тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
Нкинда
II)
Yeye
yeye,
yeye
yeye
eh
Хе-хе,
хе-хе,
Эх
(Tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
nkinda
eh)
(Тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
Нкинда
II)
Bolingo
ya
motema
na
nga
yo
Masiya
Болинго
из
мотемы
и
Нга
Мессии
(Tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
nkinda
eh)
(Тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
Нкинда
II)
Ozali
Nzambe
eh,
ata
milele
Эбал
Нзамбо
Эбал,
вечность
(Tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
nkinda
eh)
(Тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
Нкинда
II)
Ozali
Schilo
eh
Nzambe
oyo,
Эбал
Шило
II
Нзамбе
Ойо,
(Tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
tshilobo
tshima,
nkinda
eh)
x
3
(Тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
тшилобо
тшима,
Нкинда
II)
x
3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniel balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.