Lyrics and translation Daniel Balavoine - Petit homme mort au combat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit homme mort au combat
Маленький человек, погибший в бою
Étendu,
noyé
de
poussière
Распростёртый,
покрытый
пылью,
Un
enfant
fixe
le
néant
Ребёнок
смотрит
в
никуда.
Le
front
humide
entouré
d′un
turban
Влажный
лоб,
обвязанный
тюрбаном,
Il
dit
que
Dieu
est
grand
Он
говорит,
что
Бог
велик.
Dans
son
dos,
mouillé
de
sueur
На
спине,
мокрой
от
пота,
On
peut
voir
qu'il
n′a
pas
eu
le
temps
Видно,
что
он
не
успел
De
comprendre
d'où
venait
la
douleur
Понять,
откуда
пришла
боль,
Qui
brise
ses
tympans
Разрывающая
его
барабанные
перепонки.
Petit
homme
mort
au
combat
Маленький
человек,
погибший
в
бою,
Qui
a
pu
guider
ses
pas?
Кто
направил
его
шаги?
Ivre
de
prières
Пьяный
от
молитв,
Rythmées
par
le
glas
В
ритме
погребального
звона.
Petit
homme
mort
au
combat
Маленький
человек,
погибший
в
бою,
Quel
Dieu
a
pu
vouloir
ça?
Какой
Бог
мог
этого
захотеть?
Qui
peut
être
fier
Кто
может
гордиться
De
tant
de
dégâts
Таким
опустошением?
Et
en
moi,
l'étau
se
resserre
А
во
мне
всё
сжимается,
Quand
je
vois
défiler
ces
enfants
Когда
я
вижу,
как
идут
эти
дети,
Aveuglés
par
des
hommes
aux
voeux
pervers
Ослеплённые
людьми
со
злыми
намерениями,
Aux
hymnes
délirants
С
безумными
гимнами.
Au
delà
de
toute
frontière
За
пределами
любых
границ
Il
faut
dire
à
tout
esprit
naissant
Нужно
сказать
каждому
зарождающемуся
разуму,
Qu′aucune
cause
ne
vaudra
jamais
Что
никакая
причина
никогда
не
будет
стоить
La
mort
d′un
innocent
Смерти
невинного.
Petit
homme
mort
au
combat
Маленький
человек,
погибший
в
бою,
Qui
a
pu
guider
ses
pas?
Кто
направил
его
шаги?
Ivre
de
prières
Пьяный
от
молитв,
Rythmées
par
le
glas
В
ритме
погребального
звона.
Devant
ces
feux
Перед
этими
огнями
J'espère
un
peu
Я
всё
ещё
надеюсь
немного,
Oh!
que
l′homme
comprenne
О!
чтобы
человек
понял,
Que
l'enfant
ne
sait
pas
à
quoi
il
consent!
Что
ребёнок
не
знает,
на
что
он
соглашается!
Petit
homme
mort
au
combat
Маленький
человек,
погибший
в
бою,
Qui
a
pu
guider
tes
pas?
Кто
направил
твои
шаги?
Ivre
de
prières
Пьяный
от
молитв,
Rythmées
par
le
glas
В
ритме
погребального
звона.
Petit
homme
mort
au
combat
Маленький
человек,
погибший
в
бою,
Quel
Dieu
a
pu
vouloir
ça?
Какой
Бог
мог
этого
захотеть?
Qui
peut
être
fier
Кто
может
гордиться
De
tant
de
dégâts!
Таким
опустошением!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.