Lyrics and translation Daniel Balavoine - Pour la femme veuve qui s'éveille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour la femme veuve qui s'éveille
Для вдовы, пробуждающейся
Petite
jaune
au
boulot
Маленькая
китаяночка
на
работе,
Courbée
l′échine
Сгорбленная
спина,
Femme
douce
vit
dans
les
nuits
câlines
Нежная
женщина
живёт
в
ласковых
ночах
En
bleus
de
Chine
В
китайском
шёлке,
Aux
frontières
de
Shanghaï
На
окраинах
Шанхая.
Faut
bien
qu'elle
travaille
Она
должна
работать,
Pour
nourrir
Чтобы
прокормить,
Nourrir
ses
fils
Прокормить
своих
сыновей.
Et
dans
le
monde
c′est
partout
pareil
И
в
мире
везде
так
же
Pour
la
femme
veuve
qui
s'éveille
Для
вдовы,
пробуждающейся,
Comme
celle
de
Koustanaï
Как
та,
из
Кустаная,
Dont
l'amant
n′est
qu′un
détail
Чей
возлюбленный
— лишь
воспоминание,
Mort
au
camp
de
travail
Погиб
в
трудовом
лагере,
Seul
champ
de
bataille
Единственном
поле
битвы.
Oh
inconnue
О,
незнакомка,
Dont
la
peine
insoutenable
Чья
невыносимая
боль
Est
insoutenue
Не
поддерживается
никем,
Met
son
cœur
à
nu
Обнажает
своё
сердце,
Fait
comme
une
entaille
Как
открытую
рану,
Une
entaille
Открытую
рану.
Petite
noire
en
tempo
pilait
le
mil
Маленькая
чернокожая
в
ритме
толчёт
просо,
Bébé
dans
le
dos
penchée
sur
une
terre
Ребёнок
на
спине,
склонившись
над
землёй,
Lâche
et
hostile
Бесплодной
и
враждебной,
Fille
du
peuple
Massaïs
Дочь
народа
масаи,
Sue
à
son
travail
Потеет
на
работе,
Gardant
le
sourire
Сохраняя
улыбку.
Et
dans
le
monde
c'est
partout
pareil
И
в
мире
везде
так
же
Pour
la
femme
veuve
qui
s′éveille
Для
вдовы,
пробуждающейся.
L'ennemi
t′assaille
Враг
нападает,
Autour
de
toi
resserre
ses
mailles
Вокруг
тебя
сжимает
свои
сети.
Femme
de
Shanghaï
Женщина
из
Шанхая
Ou
de
Koustanaï
Или
из
Кустаная,
Du
peuple
massaïs
Из
народа
масаи,
Veuve
d'un
monde
qui
défaille
Вдова
умирающего
мира,
Rien
ne
peut
égaler
ta
taille
Ничто
не
может
сравниться
с
твоей
стойкостью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.