Lyrics and translation Daniel Balavoine - Pour la femme veuve qui s'éveille
Petite
jaune
au
boulot
Маленькая
желтая
девочка
на
работе
Courbée
l′échine
Изогнула
спину
Femme
douce
vit
dans
les
nuits
câlines
Милая
женщина
живет
в
приятных
ночах
En
bleus
de
Chine
В
синем
из
Китая
Aux
frontières
de
Shanghaï
На
границах
Шанхая
Faut
bien
qu'elle
travaille
Она
должна
работать.
Pour
nourrir
Чтобы
накормить
Nourrir
ses
fils
Кормить
своих
сыновей
Et
dans
le
monde
c′est
partout
pareil
И
во
всем
мире
все
одинаково
Pour
la
femme
veuve
qui
s'éveille
Для
женщины-вдовы,
которая
просыпается
Comme
celle
de
Koustanaï
Как
Костанае
Dont
l'amant
n′est
qu′un
détail
Чей
любовник-всего
лишь
деталь
Mort
au
camp
de
travail
Умер
в
трудовом
лагере
Seul
champ
de
bataille
Только
поле
битвы
Oh
inconnue
О,
неизвестно
Dont
la
peine
insoutenable
Чье
невыносимое
наказание
Est
insoutenue
Является
неустойчивым
Met
son
cœur
à
nu
Обнажает
свое
сердце
Fait
comme
une
entaille
Сделано
как
надрез
Petite
noire
en
tempo
pilait
le
mil
Маленькая
негритянка
в
темпе
пилила
просо
Bébé
dans
le
dos
penchée
sur
une
terre
Ребенок
на
спине,
опираясь
на
землю
Lâche
et
hostile
Трусливый
и
враждебный
Fille
du
peuple
Massaïs
Дочь
народа
Массаи
Sue
à
son
travail
Сью
на
своей
работе
Gardant
le
sourire
Сдерживая
улыбку
Et
dans
le
monde
c'est
partout
pareil
И
во
всем
мире
все
одинаково
Pour
la
femme
veuve
qui
s′éveille
Для
женщины-вдовы,
которая
просыпается
L'ennemi
t′assaille
Враг
нападает
на
тебя
Autour
de
toi
resserre
ses
mailles
Вокруг
тебя
стягивается
его
кольчуга
Femme
de
Shanghaï
Женщина
из
Шанхая
Ou
de
Koustanaï
Или
из
Кустаная
Du
peuple
massaïs
Из
народа
массаи
Veuve
d'un
monde
qui
défaille
Вдова
разрушенного
мира
Rien
ne
peut
égaler
ta
taille
Ничто
не
может
сравниться
с
твоим
ростом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Balavoine
Attention! Feel free to leave feedback.