Daniel Balavoine - Soulève Moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Balavoine - Soulève Moi




Soulève Moi
Подними меня
Dis-moi combien il faut que je te paye
Скажи, сколько я должен тебе заплатить,
Pour m′inventer une nuit de soleil
Чтобы ты подарила мне ночь солнца?
Réponds-moi
Ответь мне.
Les flics m'ont dit que tu n′as pas ton pareil
Полицейские сказали, что тебе нет равных.
C'est peut-être eux qu'il faudrait qu′on surveille
Возможно, это за ними нужно следить,
Quand on voit
Когда видишь
La pauvreté du soir
Нищету вечера,
Roman du désespoir
Роман отчаяния,
Photo d′un peuple qui s'endort
Фотографию народа, который засыпает
Au fond des couloirs
В глубине коридоров.
Je sais parfois que l′amour se monnaye
Я знаю, что иногда любовь покупается,
Je ne peux pas te donner plus que ma paye
Я не могу дать тебе больше, чем моя зарплата.
Comprends bien
Пойми,
Aujourd'hui c′est ma première lune de miel
Сегодня моя первая брачная ночь
Dans ce quartier l'homme de loi se fraye
В этом квартале, где законник прокладывает себе
Un chemin
Путь
À coup de représailles
Ударами возмездия,
En serrant les tenailles
Сжимая клещи
Autour d′un peuple
Вокруг народа,
Dont on paiera les funérailles
Чьи похороны мы оплатим.
Oh soutiens-moi
О, поддержи меня,
Porte-moi à bout de bras
Неси меня на своих руках.
Faire l'amour ça sert à ça
Заниматься любовью нужно для этого.
Soulève-moi
Подними меня,
Serre-moi fort
Обними меня крепко,
Prends-moi au creux de ton corps
Прими меня в свои объятия,
Fais pleuvoir les perles d'or
Пролей дождь золотых жемчужин,
Cris multicolores
Разноцветные крики.
Méfie-toi de la dictature qui sommeille
Остерегайся дремлющей диктатуры,
Le bruit des bottes est un mauvais réveil
Звук сапог плохое пробуждение.
Et crois-moi
И поверь мне,
La vraie lumière n′est pas celle du vitrail
Настоящий свет не тот, что в витраже.
N′oublie jamais le revers de la médaille
Никогда не забывай обратную сторону медали.
Souviens-toi
Помни,
Que l'homme qui travaille
Что работающий человек
Ne sera pas de taille
Не справится
En face d′un pouvoir
Перед лицом власти,
Qui a tout prévu pour la bataille
Которая все предусмотрела для битвы.
Oh soutiens-moi
О, поддержи меня,
Porte-moi à bout de bras
Неси меня на своих руках.
Faire l'amour ça sert à ça
Заниматься любовью нужно для этого.
Soulève-moi
Подними меня,
Serre-moi fort
Обними меня крепко,
Prends-moi au creux de ton corps
Прими меня в свои объятия,
Fais pleuvoir les perles d′or
Пролей дождь золотых жемчужин,
Cris multicolores
Разноцветные крики.
Mon coeur s'envole (mon coeur s′envole)
Мое сердце взлетает (мое сердце взлетает)
Mon coeur s'envole (mon coeur s'envole)
Мое сердце взлетает (мое сердце взлетает)
L′amour décolle (l′amour décolle)
Любовь взлетает (любовь взлетает)
L'amour décolle (l′amour décolle)
Любовь взлетает (любовь взлетает)





Writer(s): Daniel Balavoine


Attention! Feel free to leave feedback.