Lyrics and translation Daniel Balavoine - Tous les cris les s.o.s.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les cris les s.o.s.
Все крики, все S.O.S.
Comme
un
fou
va
jeter
à
la
mer
Как
безумец,
бросаю
в
море
Des
bouteilles
vides
et
puis
espère
Пустые
бутылки,
и
надеюсь,
Qu'on
pourra
lire
à
travers
Что
ты
сможешь
прочесть
сквозь
S.O.S.
écrit
avec
de
l'air
S.O.S.,
написанный
из
воздуха,
Pour
te
dire
que
je
me
sens
seul
Чтобы
сказать
тебе,
как
мне
одиноко.
Je
dessine
à
l'encre
vide
un
désert
Пустыми
чернилами
рисую
пустыню.
Je
me
raccroche
à
la
vie
Цепляюсь
за
жизнь,
Je
me
saoule
avec
le
bruit
Пьянею
от
шума
Des
corps
qui
m'entourent
Тел,
что
окружают
меня,
Comme
des
lianes
nouées
de
tresses
Словно
лианы,
сплетенные
в
косы,
Sans
comprendre
la
détresse
Не
понимая
отчаяния
Des
mots
que
j'envoie
Слов,
что
я
посылаю.
Difficile
d'appeler
au
secours
Трудно
звать
на
помощь,
Quand
tant
de
drames
nous
oppressent
Когда
столько
драм
нас
угнетают,
Et
les
larmes
nouées
de
stress
И
слезы,
смешанные
со
стрессом,
Étouffent
un
peu
plus
les
cris
d'amour
Заглушают
еще
больше
крики
любви
De
ceux
qui
sont
dans
la
faiblesse
Тех,
кто
слаб,
Et
dans
un
dernier
espoir
disparaissent
И
с
последней
надеждой
исчезают.
Je
me
raccroche
à
la
vie
Цепляюсь
за
жизнь,
Je
me
saoule
avec
le
bruit
Пьянею
от
шума
Des
corps
qui
m'entourent
Тел,
что
окружают
меня,
Comme
des
lianes
nouées
de
tresses
Словно
лианы,
сплетенные
в
косы,
Sans
comprendre
la
détresse
Не
понимая
отчаяния
Des
mots
que
j'envoie
Слов,
что
я
посылаю.
Tous
les
cris
les
S.O.S.
Все
крики,
все
S.O.S.
Partent
dans
les
airs
Улетают
в
воздух,
Dans
l'eau
laissent
une
trace
В
воде
оставляют
след,
Dont
les
écumes
font
la
beauté
Чья
пена
создает
красоту.
Pris
dans
leur
vaisseau
de
verre
Запертые
в
своем
стеклянном
сосуде,
Les
messages
luttent
Послания
борются,
Mais
les
vagues
les
ramènent
Но
волны
возвращают
их
En
pierres
d'étoile
sur
les
rochers
Звездной
пылью
на
скалы.
Et
j'ai
ramassé
les
bouts
de
verre
И
я
собрал
осколки
стекла,
J'ai
recollé
tous
les
morceaux
Склеил
все
кусочки.
Tout
était
clair
comme
de
l'eau
Все
было
ясно,
как
вода.
Contre
le
passé
y
a
rien
à
faire
Против
прошлого
ничего
не
поделаешь.
Il
faudrait
changer
les
héros
Нужно
менять
героев
Dans
un
monde
où
le
plus
beau
reste
à
faire
В
мире,
где
самое
прекрасное
еще
впереди.
Je
me
raccroche
à
la
vie
Цепляюсь
за
жизнь,
Je
me
saoule
avec
le
bruit
Пьянею
от
шума
Des
corps
qui
m'entourent
Тел,
что
окружают
меня,
Comme
des
lianes
nouées
de
tresses
Словно
лианы,
сплетенные
в
косы,
Sans
comprendre
la
détresse
Не
понимая
отчаяния
Des
mots
que
j'envoie
Слов,
что
я
посылаю.
Tous
les
cris
les
S.O.S.
Все
крики,
все
S.O.S.
Partent
dans
les
airs
Улетают
в
воздух,
Dans
l'eau
laissent
une
trace
В
воде
оставляют
след,
Dont
les
écumes
font
la
beauté
Чья
пена
создает
красоту.
Pris
dans
leur
vaisseau
de
verre
Запертые
в
своем
стеклянном
сосуде,
Les
messages
luttent
Послания
борются,
Mais
les
vagues
les
ramènent
Но
волны
возвращают
их
En
pierres
d'étoiles
sur
les
rochers
Звездной
пылью
на
скалы.
Tous
les
cris
les
S.O.S.
Все
крики,
все
S.O.S.
Partent
dans
les
airs
Улетают
в
воздух,
Dans
l'eau
laissent
une
trace
В
воде
оставляют
след,
Dont
les
écumes
font
la
beauté
Чья
пена
создает
красоту.
Pris
dans
leur
vaisseau
de
verre
Запертые
в
своем
стеклянном
сосуде,
Les
messages
luttent
Послания
борются,
Mais
les
vagues
les
ramènent
Но
волны
возвращают
их
En
pierres
d'étoiles
sur
les
rochers
Звездной
пылью
на
скалы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL BALAVOINE
Attention! Feel free to leave feedback.