Daniel Balavoine - Tous les cris les s.o.s. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Balavoine - Tous les cris les s.o.s.




Tous les cris les s.o.s.
Все крики, все S.O.S.
Comme un fou va jeter à la mer
Как безумец, бросаю в море
Des bouteilles vides et puis espère
Пустые бутылки, и надеюсь,
Qu'on pourra lire à travers
Что ты сможешь прочесть сквозь
S.O.S. écrit avec de l'air
S.O.S., написанный из воздуха,
Pour te dire que je me sens seul
Чтобы сказать тебе, как мне одиноко.
Je dessine à l'encre vide un désert
Пустыми чернилами рисую пустыню.
Et je cours
И я бегу,
Je me raccroche à la vie
Цепляюсь за жизнь,
Je me saoule avec le bruit
Пьянею от шума
Des corps qui m'entourent
Тел, что окружают меня,
Comme des lianes nouées de tresses
Словно лианы, сплетенные в косы,
Sans comprendre la détresse
Не понимая отчаяния
Des mots que j'envoie
Слов, что я посылаю.
Difficile d'appeler au secours
Трудно звать на помощь,
Quand tant de drames nous oppressent
Когда столько драм нас угнетают,
Et les larmes nouées de stress
И слезы, смешанные со стрессом,
Étouffent un peu plus les cris d'amour
Заглушают еще больше крики любви
De ceux qui sont dans la faiblesse
Тех, кто слаб,
Et dans un dernier espoir disparaissent
И с последней надеждой исчезают.
Et je cours
И я бегу,
Je me raccroche à la vie
Цепляюсь за жизнь,
Je me saoule avec le bruit
Пьянею от шума
Des corps qui m'entourent
Тел, что окружают меня,
Comme des lianes nouées de tresses
Словно лианы, сплетенные в косы,
Sans comprendre la détresse
Не понимая отчаяния
Des mots que j'envoie
Слов, что я посылаю.
Tous les cris les S.O.S.
Все крики, все S.O.S.
Partent dans les airs
Улетают в воздух,
Dans l'eau laissent une trace
В воде оставляют след,
Dont les écumes font la beauté
Чья пена создает красоту.
Pris dans leur vaisseau de verre
Запертые в своем стеклянном сосуде,
Les messages luttent
Послания борются,
Mais les vagues les ramènent
Но волны возвращают их
En pierres d'étoile sur les rochers
Звездной пылью на скалы.
Et j'ai ramassé les bouts de verre
И я собрал осколки стекла,
J'ai recollé tous les morceaux
Склеил все кусочки.
Tout était clair comme de l'eau
Все было ясно, как вода.
Contre le passé y a rien à faire
Против прошлого ничего не поделаешь.
Il faudrait changer les héros
Нужно менять героев
Dans un monde le plus beau reste à faire
В мире, где самое прекрасное еще впереди.
Et je cours
И я бегу,
Je me raccroche à la vie
Цепляюсь за жизнь,
Je me saoule avec le bruit
Пьянею от шума
Des corps qui m'entourent
Тел, что окружают меня,
Comme des lianes nouées de tresses
Словно лианы, сплетенные в косы,
Sans comprendre la détresse
Не понимая отчаяния
Des mots que j'envoie
Слов, что я посылаю.
Tous les cris les S.O.S.
Все крики, все S.O.S.
Partent dans les airs
Улетают в воздух,
Dans l'eau laissent une trace
В воде оставляют след,
Dont les écumes font la beauté
Чья пена создает красоту.
Pris dans leur vaisseau de verre
Запертые в своем стеклянном сосуде,
Les messages luttent
Послания борются,
Mais les vagues les ramènent
Но волны возвращают их
En pierres d'étoiles sur les rochers
Звездной пылью на скалы.
Tous les cris les S.O.S.
Все крики, все S.O.S.
Partent dans les airs
Улетают в воздух,
Dans l'eau laissent une trace
В воде оставляют след,
Dont les écumes font la beauté
Чья пена создает красоту.
Pris dans leur vaisseau de verre
Запертые в своем стеклянном сосуде,
Les messages luttent
Послания борются,
Mais les vagues les ramènent
Но волны возвращают их
En pierres d'étoiles sur les rochers
Звездной пылью на скалы.





Writer(s): DANIEL BALAVOINE


Attention! Feel free to leave feedback.