Daniel Balavoine - Vivre ou survivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Balavoine - Vivre ou survivre




Heure sonne matin
Время звонит утром
Pleure chagrin
Плачь горе
Et repasse le film humide
И гладит влажную пленку
Du passé dans les yeux
Из прошлого в глазах
Court bien trop court
Короткий слишком короткий
Notre amour
Наша любовь
Et les appels au secours
И призывы о помощи
Savent qu'un sourd n'entend pas ce qu'il veut
Знайте, что глухой не слышит того, чего хочет
Et pourtant il veut vivre ou survivre
И все же он хочет жить или выжить
Sans poème
Без стихотворения
Sans blesser tous ceux qui l'aiment
Не причиняя вреда всем, кто его любит
Être heureux, malheureux
Быть счастливым, несчастным
Vivre seul ou même à deux
Жить одному или даже вдвоем
Mais vivre pour toujours
Но жить вечно
Sans discours, sans velours
Без речей, без бархата
Sans les phrases inutiles d'un vieux roman photo
Без лишних фраз из старого фото-Романа
Fleurs fanées meurent
Увядшие цветы умирают
Noir et blanc
Черно-белый
Seules couleurs
Только цвета
D'un futur qui est déjà le passé pour nous deux
Из будущего, которое уже является прошлым для нас обоих
Et pourtant il faut vivre ou survivre
И все же нужно жить или выжить
Sans poème
Без стихотворения
Sans blesser tous ceux qu'on aime
Не причиняя вреда всем, кого мы любим
Être heureux, malheureux
Быть счастливым, несчастным
Vivre seul ou même à deux
Жить одному или даже вдвоем
Et pourtant il faut vivre ou survivre
И все же нужно жить или выжить
Sans poème
Без стихотворения
Sans blesser ceux qui nous aiment
Не причиняя вреда тем, кто нас любит
Être heureux, malheureux
Быть счастливым, несчастным
Vivre seul ou même à deux
Жить одному или даже вдвоем
Mais vivre en silence
Но жить в тишине
En pensant aux souffrances de la terre
Думая о страданиях земли
Et se dire qu'on est pas les plus malheureux
И сказать себе, что мы не самые несчастные.
Oh mais quand dans l'amour
О, но когда в любви
Tout s'effondre
Все рушится
Toute la misère du monde
Все страдания мира
N'est rien à côté d'un adieu
Нет ничего рядом с прощанием
Et pourtant je veux vivre ou survivre
И все же я хочу жить или выжить
Sans poème
Без стихотворения
Sans blesser tous ceux que j'aime
Не причиняя вреда всем, кого я люблю
Être heureux, malheureux
Быть счастливым, несчастным
Vivre seul ou même à deux
Жить одному или даже вдвоем
Vivre ou survivre
Жить или выжить
Seul ou même à deux
Один или даже вдвоем





Writer(s): Daniel Balavoine


Attention! Feel free to leave feedback.