Daniel Barenboim feat. West-Eastern Divan Orchestra - Symphony No. 5 in C Minor Op. 67: IV. Allegro - translation of the lyrics into German




Symphony No. 5 in C Minor Op. 67: IV. Allegro
Sinfonie Nr. 5 in c-Moll Op. 67: IV. Allegro
You′re always on my mind
Du bist immer in meinen Gedanken
I think about you all the time
Ich denke die ganze Zeit an dich
Hum, no
Hmm, nein
Let's not talk about it
Lass uns nicht darüber reden
Drama, we can leave without it
Drama, wir können ohne gehen
Got your way with the word
Du hast deine Art mit Worten
There′s a clock we'll ignore it
Die Uhr können wir ignorieren
Find a way around it
Finden einen Weg drumherum
Hey girl, i can tell there's something
Hey Mädchen, ich merk, da ist was
Even when you say it′s nothing
Auch wenn du sagst, es ist nichts
When you′re playing with your hair
Wenn du mit deinen Haaren spielst
Like you just don't care
Als wär’s dir egal
Easy to tell you′re bluffing
leicht zu sehen, du bluffst
Now please don't take this the wrong way
Nimm das jetzt nicht falsch auf
I love the thing you do
Ich liebe, was du tust
It′s how you do the things you love
Wie du das tust, was du liebst
Well it's not a love song, not a love song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied
I love the way get me up
Ich liebe, wie du mich aufmunterst
Correct me if i′m wrong
Korrigier mich, wenn ich falsch lieg
This is not a love song, not a love song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied
I love when you got the tickets
Ich lieb’s, wenn du Karten besorgst
And don't make me watch the chick flick
Und mich nicht Chick Flicks schauen lässt
We're come so far
Wir sind so weit gekommen
Being just the way we are
Einfach, wie wir sind
If it′s not broke, don′t fix it
Was nicht kaputt ist, reparier nicht
I can't guess the meaning,
Ich versteh’s nicht immer,
When you don′t say what you're feeling
Wenn du nicht sagst, was du fühlst
If you got a broken heart,
Wenn dein Herz gebrochen ist,
You can punch me in the arm
Kannst mir auf den Arm haun
Now that is what you needed
Genau das brauchtest du doch
Don′t take this the wrong way
Nimm das nicht falsch auf
I love the thing you do
Ich liebe, was du tust
It's how you do the things you love
Wie du das tust, was du liebst
This isnot a love song, it′s not a lve song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied
I love the way you get me up
Ich liebe, wie du mich aufmunterst
Correct me if I'm wrong
Korrigier mich, wenn ich falsch lieg
This is not a love song, this not a love song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied
I don't speak girl (like, hey girl)
Ich sprech’ kein Mädchen (so, hey Mädchen)
I don′t understand a manicure
Ich versteh’ Maniküre nicht
But you′re the only friend I take a shower for
Doch nur für dich dusch ich mal extra
And I will hold your bags when you go shopping
Und halt’ deine Taschen beim Shoppen
What a guy, what a guy
Was für ein Typ, was für ein Typ
I love the thing you do
Ich liebe, was du tust
It's how you do the things you love
Wie du das tust, was du liebst
The way you sing with me through it
Wie du mit mir mitsingst
I guess i allways knew it
Ich wusst’ es schon immer
I love the way you get me up
Ich liebe, wie du mich aufmunterst
Correct me if i′m wrong
Korrigier mich, wenn ich falsch lieg
This is not a love song, not a love song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied
I love the thing you do
Ich liebe, was du tust
It's how you do the things you love
Wie du das tust, was du liebst
This is not a love song,(definitely it′s not a love song) it's not a lve song
Das ist kein Liebeslied (wirklich kein Liebeslied), kein Liebeslied
I love the way you get me up
Ich liebe, wie du mich aufmunterst
Correct me if I′m wrong
Korrigier mich, wenn ich falsch lieg
This is not a love song, this not a love song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied
This is not a love song, this is not a love song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied
This is not a love song, this is not a love song
Das ist kein Liebeslied, kein Liebeslied





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Chris F. Ledesma


Attention! Feel free to leave feedback.