Lyrics and translation Daniel Betancourth feat. Jorge Luis Del Hierro - Mi Tierra Me Está Llamando (feat. Jorge Luis Del Hierro)
Mi Tierra Me Está Llamando (feat. Jorge Luis Del Hierro)
Моя земля зовет меня (feat. Jorge Luis Del Hierro)
El
cielo
hace
contigo
lo
que
quiere
Небо
творит
с
тобой
все,
что
пожелает
Te
ha
pintado
el
alma
soberana
Окрасило
твою
душу
в
цвет
независимости
Te
ha
dado
un
edén
de
gente
noble
Подарило
тебе
рай
в
образе
благородного
народа
Que
supera
así
a
la
noche
Который
побеждает
все
ночи
Porque
en
tí
siempre
amanece
Потому
что
здесь
всегда
наступает
рассвет
El
cielo
hace
contigo
lo
que
quiere
Небо
творит
с
тобой
все,
что
пожелает
Ha
bendecido
el
fruto
que
en
ti
crece
Благословило
плоды,
что
на
тебе
растут
Te
ha
dado
la
virtud
que
nadie
tiene
Наделило
тебя
добродетелью,
которой
нет
ни
у
кого
Paraíso
siempre
verde,
porque
en
tí
todo
florece
Вечнозеленый
рай,
где
все
расцветает
De
pronto
te
he
visto
triste
como
queriendo
Внезапно
я
увидел,
как
ты
плачешь,
словно
готовишься
Estallar
en
llanto
Разразиться
слезами
Oh
dígame
que
te
duele,
que
te
hace
daño
О,
скажи
мне,
что
тебя
мучает,
что
причиняет
тебе
боль
Y
yo
que
te
debo
todo
y
yo
que
te
debo
tanto
Я,
который
всем
тебе
обязан
и
который
так
много
должен
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Mi
tierra
pide
que
yo
le
devuelva
algo
Моя
земля
просит,
чтобы
я
ей
отплатил
за
все
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Que
la
cuide
que
la
ame
como
ella
a
mí
me
ha
amado
Заботиться
о
ней,
любить
ее,
как
она
любила
меня
Mi
Dios
hace
contigo
lo
que
quiere
Бог
творит
с
тобой
все,
что
пожелает
En
la
mitad
del
mundo
te
coloca
Поместил
тебя
в
центр
мира
Para
que
irar
es
fuerte
que
ilumines
Чтобы
излучать
силу
света
Con
tu
corazón
ardiente
Своим
пылающим
сердцем
A
la
tierra
y
a
su
gente
Для
земли
и
ее
людей
De
pronto
te
he
visto
triste
como
queriendo
Внезапно
я
увидел,
как
ты
плачешь,
словно
готовишься
Estallar
en
llanto
Разразиться
слезами
Oh
dígame
que
te
duele,
que
te
hace
daño
О,
скажи
мне,
что
тебя
мучает,
что
причиняет
тебе
боль
Y
yo
que
te
debo
todo
y
yo
que
te
debo
tanto
Я,
который
всем
тебе
обязан
и
который
так
много
должен
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Mi
tierra
pide
que
le
devuelva
algo
Моя
земля
просит,
чтобы
я
ей
отплатил
за
все
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Que
la
cuide
que
la
ame
como
ella
a
mí
me
ha
amado
Заботиться
о
ней,
любить
ее,
как
она
любила
меня
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Esta
es
la
tierra
que
te
llama
la
que
te
abraza
Это
земля,
которая
зовет
тебя,
которая
тебя
обнимает
La
que
te
dice
que
te
ha
dado
todo
todo
lo
que
quieres
Которая
говорит
тебе,
что
дала
тебе
все,
все,
что
ты
хочешь
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Estoy
aquí
para
creer
que
hay
que
ser
valiente
Я
здесь,
чтобы
верить,
что
нужно
быть
храбрым
Entonces
escucha
con
toda
tu
voz
Так
что
слушай
своим
громким
голосом
Por
tu
tierra
y
tu
gente
О
своей
земле
и
своем
народе
Yo
aquí
escribí
mis
versos
Я
здесь
написал
свои
стихи
Aquí
escribí
mi
libro
Здесь
я
написал
свою
книгу
Aquí
nació
mi
padre
y
aquí
está
mi
destino
Здесь
родился
мой
отец,
и
здесь
моя
судьба
La
tierra
que
me
inspira
Земля,
которая
меня
вдохновляет
La
tierra
que
me
abraza
Земля,
которая
меня
обнимает
Mi
tierra
enamorada
Моя
влюбленная
земля
Es
mi
Ecuador
del
alma
Это
мой
Эквадор
от
души
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Quiero
que
miren
tus
dolores
Хочу,
чтобы
ты
видела
свои
страдания
Que
no
migre
tu
gente
Чтобы
твой
народ
не
мигрировал
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Oh
mi
tierra
enamorada
О,
моя
влюбленная
земля
Ella
te
está
llamando
Она
зовет
тебя
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Me
está
llamando
mi
tierra,
me
está
llamando
Моя
земля
зовет
меня,
она
зовет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Bohorquez
Attention! Feel free to leave feedback.