Lyrics and translation Daniel Betancourth feat. Sebastian Yatra - Quédate de Sol a Sol
Quédate de Sol a Sol
Останься Со Мной От Рассвета До Заката
Ha
pasado
mucho
tiempo
desde
la
última
vez
Много
времени
прошло
с
той
ночи
Que
tú
y
yo
bailamos
en
la
playa
una
noche
Когда
мы
танцевали
с
тобой
на
пляже
под
луной
La
vida
es
una
y
no
quiero
perder
tus
besos
que
queman
Жизнь
коротка,
и
я
не
хочу
терять
поцелуи
твои,
что
жгут
Sigamos
bailando
hasta
que
el
cuerpo
nos
duela
Давай
танцевать,
пока
больно
телу
не
будет
Escucha
esta
canción
Послушай
эту
песню
Y
no
olvides
mi
nombre
И
имя
моё
не
забудь
De
sol
a
sol,
contigo
no
me
falta
nada
От
рассвета
до
заката,
с
тобой
ни
в
чём
не
буду
я
нуждаться
Escucha
esta
canción
Послушай
эту
песню
Y
no
olvides
mi
nombre
И
имя
моё
не
забудь
Quédate
de
sol
a
sol
para
prender
el
fuego
en
tu
mirada
Останься
со
мной
от
рассвета
до
заката,
чтобы
огонь
в
твоём
взгляде
разжечь
Quédate
tranquila
Не
волнуйся
No
demoro
en
recogerte
Я
быстро
тебя
заберу
Dile
a
tus
amigas
que
no
puedes
olvidarme
Скажи
подругам,
что
меня
не
сможешь
ты
забыть
Vimos
el
amanecer
Мы
видели
рассвет
Listos
pa'
desaparecer
Готовы
исчезнуть
во
тьме
Alguien
como
tú
no
se
consigue
en
todas
partes
Такую,
как
ты,
не
найти
больше
нигде
(Nada
que
perder)
(Нечего
терять)
Y
si
tú
quieres,
yo
quiero
Если
хочешь
ты,
захочу
и
я
Porque
este
cuento
no
es
pasajero
Ведь
эта
сказка
не
пройдёт
Escucha
esta
canción
Послушай
эту
песню
Y
no
olvides
mi
nombre
И
имя
моё
не
забудь
De
sol
a
sol
От
рассвета
до
заката
Contigo
no
me
falta
nada
С
тобой
ни
в
чём
не
буду
я
нуждаться
Escucha
esta
canción
Послушай
эту
песню
Y
no
olvides
mi
nombre
И
имя
моё
не
забудь
Quédate
de
sol
a
sol
para
prender
el
fuego
en
tu
mirada
Останься
со
мной
от
рассвета
до
заката,
чтобы
огонь
в
твоём
взгляде
разжечь
Pienso
en
ti
hasta
cuando
trabajo
Думаю
о
тебе,
когда
работаю
тоже
Moviendo
tu
cuerpo
de
arriba
a
abajo
Тебя
двигаю
снизу
вверх,
сверху
вниз
Como
si
fuera
el
último
día
Как
будто
это
последний
наш
день
Vamo'
al
sol
haciéndote
mía
Поедем
к
солнцу,
сделаю
тебя
своей
(Nada
que
perder)
(Нечего
терять)
Y
si
tú
quieres,
yo
quiero
Если
хочешь
ты,
захочу
и
я
Porque
este
beso
no
es
pasajero
Ведь
этот
поцелуй
не
пройдёт
(Nada
que
perder)
(Нечего
терять)
Y
si
tú
quieres,
yo
quiero
Если
хочешь
ты,
захочу
и
я
Porque
este
cuento
no
es
pasajero
Ведь
эта
сказка
не
пройдёт
Ha
pasado
mucho
tiempo
desde
la
última
vez
Много
времени
прошло
с
той
ночи
Que
tú
y
yo
bailamos
en
la
playa
esa
noche
Когда
мы
танцевали
с
тобой
на
пляже
под
луной
La
vida
es
una
y
no
quiero
perder
tus
besos
que
queman
Жизнь
коротка,
и
я
не
хочу
терять
поцелуи
твои,
что
жгут
Sigamos
bailando
hasta
que
el
cuerpo
nos
duela
Давай
танцевать,
пока
больно
телу
не
будет
Escucha
esta
canción
Послушай
эту
песню
Y
no
olvides
mi
nombre
И
имя
моё
не
забудь
De
sol
a
sol,
contigo
no
me
falta
nada
От
рассвета
до
заката,
с
тобой
ни
в
чём
не
буду
я
нуждаться
Escucha
esta
canción
Послушай
эту
песню
Y
no
olvides
mi
nombre
И
имя
моё
не
забудь
Quédate
de
sol
a
sol
para
prender
el
fuego
en
tu
mirada
Останься
со
мной
от
рассвета
до
заката,
чтобы
огонь
в
твоём
взгляде
разжечь
(Nada
que
perder)
(Нечего
терять)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alejandro Patino Gomez, Sebastian Obando Giraldo, Salomon Villada Hoyos, Daniel Betancourth
Attention! Feel free to leave feedback.