Lyrics and translation Daniel Betancourth - Caramelito
Caramelito
de
miel
Карамелька
из
мёда,
Tan
peligrosa
mujer
Такая
опасная
женщина,
Sabes
que
intriga
tu
dulce
voz
Ты
знаешь,
что
интригует
твой
сладкий
голос,
Sabes
que
tienes
poder.
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
власть.
Caramelito
que
vas
Карамелька,
ты
идёшь,
Manipulando
tambien
Манипулируя
тоже,
Sabes
que
todo
lo
tienes
Ты
знаешь,
что
у
тебя
всё
есть,
Y
nadie
en
el
mundo
te
puede
tener
И
никто
в
мире
не
может
тебя
иметь.
Si
me
haces
mal,
tu
mal
sera
Если
ты
причиняешь
мне
боль,
твоя
боль
будет,
Enfrio
to′
para
curarme
Я
охладею,
чтобы
исцелиться,
Si
el
dolor
ya
no
se
va
Если
боль
не
уходит,
Tu
solo
puedes
y
te
creo
todo
lo
que
quieras.
Только
ты
можешь,
и
я
верю
всему,
что
ты
захочешь.
Tu
caramelo
viene
con
veneno
Твоя
карамель
идёт
с
ядом,
Ese
veneno
que
se
vuelve
bueno
Этот
яд,
который
становится
хорошим,
Para
curarme
de
tu
querer
Чтобы
исцелить
меня
от
твоей
любви.
Caramelito
de
mieel
Карамелька
из
мёда,
Tu
sabes
del
cielo
al
suelo
Ты
знаешь,
с
небес
до
земли,
Quiereme
bien
Люби
меня
хорошо,
Pa
quererte
bien
Чтобы
я
любил
тебя
хорошо.
Caramelito
ya
no
Карамелька,
больше
не
Quiero
entregarme
a
tus
pies
Хочу
сдаваться
к
твоим
ногам,
Me
dueles
tanto
que
ya
no
se
Ты
причиняешь
мне
такую
боль,
что
я
уже
не
знаю,
Si
levantarme
otra
vez
Смогу
ли
я
подняться
снова.
Caramelito
que
vas
Карамелька,
ты
идёшь,
Empalagando
al
andar
Приторно
сладкая
при
ходьбе,
Que
es
lo
que
quieres
vender
Что
ты
хочешь
продать?
Y
cuidado
al
final
И
будь
осторожна
в
конце,
Te
puedes
quemar
Ты
можешь
обжечься.
Si
me
haces
mal,
te
quiero
igual
Если
ты
причиняешь
мне
боль,
я
люблю
тебя
всё
равно,
Yo
quiero
lo
que
tu
me
das
Я
хочу
то,
что
ты
мне
даёшь,
Te
quiero
bien
aunque
esta
mal
Я
люблю
тебя,
хотя
это
неправильно,
Yo
se
que
no
debo
seguir
Я
знаю,
что
не
должен
продолжать,
Y
tu
me
haces
regresar
И
ты
заставляешь
меня
вернуться.
Tu
caramelo
viene
con
veneno
Твоя
карамель
идёт
с
ядом,
Ese
veneno
que
se
vuelve
bueno
Этот
яд,
который
становится
хорошим,
Para
curarme
de
tu
querer
Чтобы
исцелить
меня
от
твоей
любви.
Caramelito
de
mieel
Карамелька
из
мёда,
Tu
sabes
del
cielo
al
suelo
Ты
знаешь,
с
небес
до
земли,
Quiereme
bien
Люби
меня
хорошо,
Pa
quererte
bien
Чтобы
я
любил
тебя
хорошо.
Mi
caramelo,
Моя
карамелька,
Endulzame
del
cielo
al
suelo
Подсласти
меня
с
небес
до
земли,
Quiereme
bien
pa
quererte
bien
Люби
меня
хорошо,
чтобы
я
любил
тебя
хорошо,
Pa
quererte
bien,
pa
quererte
biieenn
Чтобы
я
любил
тебя
хорошо,
чтобы
я
любил
тебя
хорошо,
Yo
se
que
no
debo
seguir
Я
знаю,
что
не
должен
продолжать,
Tu
me
haces
regresar
Ты
заставляешь
меня
вернуться,
Tu
ya
no
quieres
atencion
Ты
больше
не
хочешь
внимания,
Tu
quieres
que
todo
todo
Ты
хочешь,
чтобы
всё,
всё
Gire
a
tu
alrededor
Вращалось
вокруг
тебя.
Ese
veneno
que
se
vuelve,
bueno
Этот
яд,
который
становится
хорошим.
Bueno,
caramelito
de
miel,
Хорошо,
карамелька
из
мёда,
B
E
T
A
N
C
O
U
R
T
Б
Е
Т
А
Н
К
У
Р
Т.
Tu
caramelo
viene
con
veneno
Твоя
карамель
идёт
с
ядом,
Ese
veneno
que
se
vuelve
bueno
Этот
яд,
который
становится
хорошим,
Para
curarme
de
tu
querer
Чтобы
исцелить
меня
от
твоей
любви.
Caramelito
de
mieeel
Карамелька
из
мёда,
Endulzame
de
cielo
al
suelo
Подсласти
меня
с
небес
до
земли,
Quiereme
bien
pa
quererte
bien
Люби
меня
хорошо,
чтобы
я
любил
тебя
хорошо.
Y
si
te
pierdooo,
И
если
я
тебя
потеряю,
Me
quedo
pero
Я
останусь,
но
Aqui
no
hay
juego
Здесь
нет
игры,
Mañana
te
tocara
perder.
Завтра
проиграешь
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Betancourth, Jorge Luis Bohorquez
Attention! Feel free to leave feedback.