Lyrics and translation Daniel Boaventura - La Barca (Ao Vivo)
La Barca (Ao Vivo)
Лодка (вживую)
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido
Говорят,
что
расстояние
- это
забвение
Pero
yo
no
concibo
esa
razón
Но
я
не
верю
в
эту
причину
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo
Потому
что
я
буду
по-прежнему
пленником
De
los
caprichos
de
tu
corazón
Прихотей
твоего
сердца
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
Ты
смогла
прояснить
мои
мысли
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Ты
дала
мне
правду,
о
которой
я
мечтал
Ahuyentaste
de
mi
los
sufrimientos
Ты
прогнала
мои
страдания
En
la
primera
noche
que
te
amé
В
первую
ночь,
когда
я
полюбил
тебя
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Сегодня
мой
берег
одет
в
горечь
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Потому
что
твоя
лодка
должна
отплыть
A
cruzar
otros
mares
de
locura
Чтобы
пересечь
другие
моря
безумия
Cuida
que
no
naufrague
en
tu
vivir
Позаботься
о
том,
чтобы
она
не
потерпела
крушение
в
твоей
жизни
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
Когда
свет
солнца
погаснет
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
И
ты
почувствуешь
усталость
от
скитаний
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Подумай
о
том,
что
я
буду
ждать
тебя
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Пока
ты
не
решишь
вернуться
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
Ты
смогла
прояснить
мои
мысли
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Ты
дала
мне
правду,
о
которой
я
мечтал
Ahuyentaste
de
mi
los
sufrimientos
Ты
прогнала
мои
страдания
En
la
primera
noche
que
te
amé
В
первую
ночь,
когда
я
полюбил
тебя
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Сегодня
мой
берег
одет
в
горечь
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Потому
что
твоя
лодка
должна
отплыть
A
cruzar
otros
mares
de
locura
Чтобы
пересечь
другие
моря
безумия
Cuida
que
no
naufrague
en
tu
vivir
Позаботься
о
том,
чтобы
она
не
потерпела
крушение
в
твоей
жизни
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
Когда
свет
солнца
погаснет
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
И
ты
почувствуешь
усталость
от
скитаний
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Подумай
о
том,
что
я
буду
ждать
тебя
Hasta
que
tú
decidas
regresar...
Пока
ты
не
решишь
вернуться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cantoral Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.