Lyrics and translation Daniel Boaventura - The Windmills of Your Mind
Round,
like
a
circle
in
a
spiral
Круглый,
как
круг
по
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel.
Как
колесо
внутри
колеса.
Never
ending
or
beginning,
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся,
On
an
ever
spinning
wheel
На
вечно
вращающемся
колесе
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком,
скатывающийся
с
горы
Or
a
carnaval
balloon
Или
воздушный
шар
для
карнавала
Like
a
carousell
that's
turning
Как
карусель,
которая
вращается
Running
rings
around
the
moon
Бегущие
кольца
вокруг
Луны
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
стремительно
Past
the
minutes
on
it's
face
Прошедшие
минуты
на
его
лице
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
похож
на
яблоко
Whirling
silently
in
space
Бесшумно
кружась
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
вы
находите
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь
To
a
tunnel
of
it's
own
В
свой
собственный
туннель
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз
по
лощине
в
пещеру
Where
the
sun
has
never
shone
Где
никогда
не
светило
солнце
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
которая
продолжает
вращаться
In
a
half
forgotten
dream
В
полузабытом
сне
Or
the
ripples
from
a
pebble
Или
рябь
от
камешка
Someone
tosses
in
a
stream.
Кто-то
бросается
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
стремительно
Past
the
minutes
on
it's
face
Прошедшие
минуты
на
его
лице
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
похож
на
яблоко
Whirling
silently
in
space
Бесшумно
кружась
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
вы
находите
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
которые
звенят
в
твоем
кармане
Words
that
jangle
your
head
Слова,
которые
звенят
у
тебя
в
голове
Why
did
summer
go
so
quickly
Почему
лето
пролетело
так
быстро
Was
it
something
that
I
said
Было
ли
это
чем-то,
что
я
сказал
Lovers
walking
allong
the
shore,
Влюбленные
прогуливаются
по
всему
берегу,
Leave
their
footprints
in
the
sand
Оставляют
свои
следы
на
песке
Was
the
sound
of
distant
drumming
Был
звук
отдаленной
барабанной
дроби
Just
the
fingers
of
your
hand
Просто
пальцы
твоей
руки
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре
And
a
fragment
of
this
song
И
фрагмент
этой
песни
Half
remembered
names
and
faces
Наполовину
запомнившиеся
имена
и
лица
But
to
whom
do
they
belong
Но
кому
они
принадлежат
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
знал,
что
все
кончено
Were
you
suddenly
aware
Вы
внезапно
осознали
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
поворачивались
To
the
color
of
her
hair
К
цвету
ее
волос
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
по
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
or
beginning,
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся,
On
an
ever
spinning
wheel
На
вечно
вращающемся
колесе
As
the
images
unwind
По
мере
того,
как
образы
раскручиваются
Like
the
circle
that
you
find
Как
круг,
который
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Legrand, Marilyn Bergman, Alan Bergman
Attention! Feel free to leave feedback.