Lyrics and translation Daniel Boaventura - The windmills of your mind (Theme from The Thomas Crown Affair)
Round,
like
a
circle
in
a
spiral
Круглый,
как
круг
по
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
or
beginning
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся
On
an
ever
spinning
wheel
На
вечно
вращающемся
колесе
Like
a
snowball
down
the
mountain
Как
снежный
ком,
катящийся
с
горы
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
воздушный
шар
Like
a
carousel
that's
turning
Как
карусель,
которая
вращается
Running
rings
around
the
moon
Бегущие
кольца
вокруг
Луны
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
стремительно
Past
the
minutes
of
it's
face
Минувшие
минуты
его
лица
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
похож
на
яблоко
Whirling
silently
in
space
Бесшумно
кружась
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
вы
находите
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь
To
a
tunnel
of
it's
own
В
свой
собственный
туннель
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз
по
лощине
в
пещеру
Where
the
sun
has
never
shone
Где
никогда
не
светило
солнце
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
которая
продолжает
вращаться
In
a
half
forgotten
dream
В
полузабытом
сне
Or
the
ripples
from
a
pebble
Или
рябь
от
камешка
Someone
tosses
in
a
stream
Кто-то
бросает
в
ручей
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
стремительно
Past
the
minutes
of
it's
face
Минувшие
минуты
его
лица
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
похож
на
яблоко
Whirling
silently
in
space
Бесшумно
кружась
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
вы
находите
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
которые
звенят
в
твоем
кармане
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
которые
звенят
у
тебя
в
голове
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
пролетело
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Это
было
что-то,
что
ты
сказал?
Lovers
walking
along
the
shore
Влюбленные
прогуливаются
по
берегу
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
свои
следы
на
песке
Was
the
sound
of
distant
drumming
Был
звук
отдаленной
барабанной
дроби
Just
the
fingers
of
your
hand
Просто
пальцы
твоей
руки
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре
In
the
fragment
of
this
song
Во
фрагменте
этой
песни
Half
remembered
names
and
faces
Наполовину
запомнившиеся
имена
и
лица
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
знал,
что
все
кончено
Were
you
suddenly
aware
Вы
внезапно
осознали
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
поворачивались
To
the
color
of
her
hair
К
цвету
ее
волос
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
по
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
or
beginning
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся
On
an
ever
spinning
wheel
На
вечно
вращающемся
колесе
As
the
images
unwind
По
мере
того,
как
образы
раскручиваются
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
вы
находите
In
the
windmills
of
your
mind...
В
ветряных
мельницах
твоего
разума...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.