Lyrics and translation Daniel Boaventura - You're so vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're so vain
Ты такой самовлюбленный
You
walked
into
the
party
like
Ты
вошла
на
вечеринку
так,
You
were
walking
onto
a
yacht
Словно
поднималась
на
борт
яхты.
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Твоя
шляпа
кокетливо
прикрывала
один
глаз,
Your
scarf
it
was
apricot
А
шарф
был
абрикосового
цвета.
You
had
one
eye
on
the
mirrors
Ты
смотрела
в
зеркала,
As
you
watched
yourself
gavotte
Наблюдая,
как
танцуешь
гавот.
And
all
the
girls
dreamed
that
they'd
be
your
partner
И
все
девушки
мечтали
стать
твоим
партнером
They'd
be
your
partner,
and...
Твоим
партнером,
и...
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
I
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You
had
me
several
years
ago
Ты
увлекся
мной
много
лет
назад,
When
I
was
still
quite
naive.
Когда
я
была
еще
совсем
наивной.
Well,
you
said
that
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
говорил,
что
мы
прекрасная
пара,
And
that
you
would
never
leave
И
что
ты
никогда
меня
не
оставишь.
But
you
gave
away
the
things
you
loved
Но
ты
раздал
все,
что
любил,
And
one
of
them
was
me.
И
одной
из
этих
вещей
была
я.
I
had
some
dreams,
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
были
мечты,
они
были
облаками
в
моем
кофе,
Clouds
in
my
coffee,
and...
Облаками
в
моем
кофе,
и...
You're
so
vain,
you
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
самовлюбленный,
ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain,
I
bet
you
think
this
song
is
about
you
Ты
такой
самовлюбленный,
держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
Don't
you,
don't
you?
Ведь
так,
ведь
так?
I
had
some
dreams
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
были
мечты,
они
были
облаками
в
моем
кофе,
Clouds
in
my
coffee,
and...
Облаками
в
моем
кофе,
и...
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
I
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carly E. Simon
Attention! Feel free to leave feedback.