Lyrics and translation Daniel Breaker - Identity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
bleeding
sunshine.
Я
истекаю
солнцем.
I
am
eptying
my
veines.
Я
опустошаю
свои
вены.
And
when
I'm
done
bleeding
sunshine
И
когда
я
закончу
истекать
солнцем,
Thins
song
will
break
my
chaines.
Эта
песня
разорвет
мои
цепи.
Your
gaze
completes
my
being.
Твой
взгляд
завершает
мое
существование.
But
I'll
make
you
gaze
in
vain.
Но
я
заставлю
тебя
смотреть
напрасно.
I
illumintate
with
fiction
Я
освещаю
вымыслом
The
truth
darkness
cannot
explain.
Ту
правду,
которую
тьма
не
может
объяснить.
America
is
flowing,
slowly
exiting
my
veins
Америка
течет,
медленно
покидая
мои
вены.
I
am
giddy,
cold,
and
glowing
Мне
головокружительно,
холодно
и
я
сияю,
And
this
song
will
break
my
chaings.
И
эта
песня
разорвет
мои
цепи.
The
chains
of
I-I-I-I-I-IDENTITY!
Цепи
моей
ЛИЧ-Ч-Ч-Ч-НОСТИ!
The
chains
of
I-I-I-I-I-IDENTITY!
Цепи
моей
ЛИЧ-Ч-Ч-Ч-НОСТИ!
The
chains
of
I-I-I-I-I-IDENTITY!
Цепи
моей
ЛИЧ-Ч-Ч-Ч-НОСТИ!
Why
don't
you
want
to
be
around
your
own
people?
Почему
ты
не
хочешь
быть
рядом
со
своими?
The
key
to
the
real
is
finally
in
my
hand
Ключ
к
реальности
наконец
в
моей
руке,
And
now
your
expectation
are
exiting
my
veins
И
теперь
твои
ожидания
покидают
мои
вены.
The
key
to
the
real
is
finally
in
my
hand
Ключ
к
реальности
наконец
в
моей
руке,
And
now
your
expectations
are
flowing
out
my
veins
И
теперь
твои
ожидания
вытекают
из
моих
вен.
His
the
wall,
free
at
last
В
стену,
наконец
свободен.
Hit
the
wall,
free
at
last.
В
стену,
наконец
свободен.
I
am
the
20th
century
reincarnate
Я
— реинкарнация
20-го
века.
Hit
the
wall,
free
at
last.
В
стену,
наконец
свободен.
The
20th
century
coming
home
20-й
век
возвращается
домой
Covered
in
mud
Покрытый
грязью
And
missing
a
shoe
И
без
одной
туфли.
Child,
what's
become
of
you?
Haven't
you
got
any
sense?
x3
Дитя,
что
с
тобой
стало?
У
тебя
совсем
нет
мозгов?
x3
Nein
my
momma.
Nein
my
momma.
Nein
my
momma.
Nein
my
momma.
Nein
my
momma
Nein
momma
Nein
mommamomma
ma
ma
ma
ma!
Нет,
моя
мама.
Нет,
моя
мама.
Нет,
моя
мама.
Нет,
моя
мама.
Нет,
моя
мама.
Нет,
мама.
Нет,
мамамама
ма
ма
ма
ма!
Mutti,
bist
du
da?
Hallo.
Mutti,
kannst
du
ein
bischen
Geld
for
me
sendin?
Mutti?
Halllooo?
Мама,
ты
здесь?
Алло.
Мама,
можешь
прислать
мне
немного
денег?
Мама?
Алло?
Wir
haben
ein
bad
connection.
Wir
haben
ein
bad
connection.
Wir
haben
ein
bad
connection
connection
connection
connection!!
У
нас
плохая
связь.
У
нас
плохая
связь.
У
нас
плохая
связь
связь
связь
связь!!
Why
don't
you
want
to
be
around
your
own
people?
Почему
ты
не
хочешь
быть
рядом
со
своими?
My
pain
and
my
ego
once
stood
at
opposing
ends.
Моя
боль
и
мое
эго
когда-то
стояли
на
противоположных
концах.
But
they
met
up
in
Berlin
Но
они
встретились
в
Берлине,
Now
they're
the
best
of
friends
И
теперь
они
лучшие
друзья.
And
now
I
am
drained
of
your
expectations
И
теперь
я
избавился
от
твоих
ожиданий.
I
was
instructed
from
the
start
to
let
my
pain
fuck
my
ego
and
I
called
the
bastard
art.
Мне
с
самого
начала
было
велено
позволить
моей
боли
трахнуть
мое
эго,
и
я
назвал
это
ублюдка
искусством.
I
let
my
Я
позволил
своей
(Called
the
bastard)
(Назвал
этого
ублюдка)
I
let
my
Я
позволил
своей
(Called
the
bastard)
(Назвал
этого
ублюдка)
I
let
my
Я
позволил
своей
(Called
the
bastard)
(Назвал
этого
ублюдка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Lamar Stewart, Heidi Barbara Rodewald
Attention! Feel free to leave feedback.